Paroles et traduction Los 4 - Ámame una Vez Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ámame una Vez Más
Love Me One More Time
Si
me
escuchas
y
te
llega
mi
voz
If
you
hear
me
and
my
voice
reaches
you
Solo
quiero
que
entiendas
que
I
just
want
you
to
understand
that
Que
te
quiero
That
I
love
you
Norlan,
explícales
tú
mejor
pa′
que
me
entiendan
Norlan,
explain
it
to
them
better
so
they
understand
me
De
todas
tus
mentiras
guardo
un
mal
sabor
(¿qué?)
Of
all
your
lies
I
keep
a
bad
taste
(what?)
Y
mentiras
ya
no
quiero
más
(mentiras
más
no
quiero)
And
lies
I
don't
want
anymore
(no
more
lies
I
want)
No
pierdas
más
tu
tiempo
en
pedir
perdón
Don't
waste
your
time
asking
for
forgiveness
Pues
te
juro
que
no
me
vuelvo
atrás
(¿cómo?)
Because
I
swear
I'm
not
going
back
(how?)
No
me
pidas
que
haga
la
locura
(no,
no,
no,
no)
Don't
ask
me
to
do
the
madness
(no,
no,
no,
no)
De
creerte
una
vez
más
Of
believing
you
once
more
Nomás
regálame
la
última
luna
(ay,
na'
má′)
Just
give
me
the
last
moon
(oh,
just)
Y
una
noche
que
no
olvidé
jamás
And
a
night
I
will
never
ever
forget
Desnúdame
de
a
poco
(desnúdame)
Undress
me
little
by
little
(undress
me)
Bésame
a
lo
loco
(bésame)
Kiss
me
crazy
(kiss
me)
Invéntame
un
momento
(¿qué?)
Invent
me
a
moment
(what?)
Que
no
tenga
final
(ay,
nomás)
That
has
no
end
(oh,
just)
Aprisióname
en
tus
brazos
Seize
me
in
your
arms
Y
québrame
en
pedazos
And
break
me
into
pieces
Arrójalos
al
viento
Throw
them
in
the
wind
Ámame
una
vez
más
Love
me
one
more
time
Desnúdame,
apúrate
Undress
me,
hurry
Quiero
ser
tuyo,
¿me
entiendes?,
ayúdame
(ayúdame)
I
want
to
be
yours,
do
you
understand
me?,
help
me
(help
me)
Múestrame
cualquier
cosita
para
yo
sentirme
como
niño
(eso)
Show
me
something
so
I
can
feel
like
a
child
(that)
Echa
el
meneo
pa'trás
Shake
your
booty
back
Devórame
otra
vez,
libera
to'
el
estrés
Devour
me
again,
release
all
the
stress
Y
tírame
el
ansuelo
que
yo
quiero
ser
tu
pez
(ser
tu
pez)
And
throw
me
the
bait
that
I
want
to
be
your
fish
(to
be
your
fish)
Si
me
he
sentido
mejor
en
otro
tiempo,
no
me
acuerdo
If
I
have
felt
better
in
another
time,
I
don't
remember
Así
que
vuélveme
a
querer
(Norlan)
So
love
me
again
(Norlan)
No
hay
nada
más
difícil
que
decirte
adiós
(tú
no
sabes
nada)
There
is
nothing
more
difficult
than
saying
goodbye
to
you
(you
know
nothing)
Porque
sé
muy
bien
que
nunca
más
Because
I
know
very
well
that
I
will
never
be
able
to
Podré
olvidar
la
música
que
hay
en
tu
voz
Forget
the
music
that
is
in
your
voice
El
perfume
de
tu
piel,
tu
mirar
The
perfume
of
your
skin,
your
gaze
Sé
que
me
esperan
horas
muy
oscuras
(eso)
I
know
that
very
dark
hours
are
waiting
for
me
(that)
Y
sé
que
voy
a
llorar
(no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
And
I
know
that
I
am
going
to
cry
(no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
Pero
hoy
regálame
la
última
luna
But,
today
give
me
the
last
moon
Y
una
noche
que
no
olvidé
jamás
And
a
night
I
will
never
ever
forget
Enrédate
en
mi
pelo
(enrédate)
Get
tangled
in
my
hair
(get
tangled)
Consúmeme
en
tu
fuego
(eso)
Consume
me
in
your
fire
(that)
Y
muérdeme
los
labios
And
bite
my
lips
No
me
tengas
piedad
Don't
pity
me
Devórame
esta
noche
(devórame)
Devour
me
tonight
(devour
me)
Con
besos
que
me
asombren
(devórame)
With
kisses
that
amaze
me
(devour
me)
Y
que
mi
propio
nombre
And
that
my
own
name
Me
haga
olvidar
(¡nombre!)
Makes
me
forget
(name!)
Desnúdame
de
a
poco
(ay
nomá′)
Undress
me
little
by
little
(oh
just)
Y
bésame
a
lo
loco
(bésame
a
lo
loco)
And
kiss
me
crazy
(kiss
me
crazy)
Invéntame
un
momento
(eso)
Invent
me
a
moment
(that)
Que
no
tenga
final
(dile
Norlan)
That
has
no
end
(tell
Norlan)
Aprisióname
en
tus
brazos
(aprisióname)
Seize
me
in
your
arms
(seize
me)
Y
québrame
en
pedazos
And
break
me
into
pieces
Arrójalos
al
viento
Throw
them
in
the
wind
Ámame
una
vez
más
Love
me
one
more
time
(Bésame,
que
esta
será
la
última
vez)
(Kiss
me,
because
this
will
be
the
last
time)
No
más,
no
más,
adiós
No
more,
no
more,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boccadoro Hernandez Miguel Atilio, Van Zandweghe Anahi Lucrecia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.