La pregunta no es como es que se hace papi, sino quiénes son los que lo hacen, Frank el que todo lo puede (vamo allá)
The question ain't how it's done, baby, but who's doin' it, Frank the almighty (let's go)
Don metra, tú sabes, sino sabes no te metas papá (Damián)
Don Metra, you know, if you don't know, don't mess around, daddy (Damián)
Como me dolió cuando me dijiste que no me querias, que no son cosas que pasan cosas de la vida me duele no te lo niego por que pensaba que tu eras la mía pero son cosas que pasan cosas de la vida
How it hurt when you told me you didn't love me, that these things happen, things of life, it hurts, I won't deny it, 'cause I thought you were mine, but these things happen, things of life
Hay cuentame como te ha ido si haz conocido sin mi la felicidad
Tell me, how have you been, have you found happiness without me?
Cuentame como te ha ido si haz conocido sin mi la felicidad
Tell me, how have you been, have you found happiness without me?
Como me dolio la verdad la derrota yo la acepto
How it hurt me, the truth, I accept defeat
Solito me dejaste y tu te burlaste en la tierra de Dios no hacen esto
. Ahora
.
You left me alone and mocked me, in God's land they don't do this
. Now
.
Lo tomé con calma respiré profundo y aprendí a vivir sin ella porque ella no es la única en el mundo, conocí en el amor pero a veces novato que hay mujeres pa un día y hay mujeres pal rato
I took it easy, breathed deep, and learned to live without her, 'cause she ain't the only one in the world, I met love, but sometimes a rookie, there are women for a day and women for a while
Hay cuentame como te ha ido si haz conocido sin mi la felicidad
Tell me, how have you been, have you found happiness without me?
Cuentame como te ha ido si haz conocido sin mi la felicidad
Tell me, how have you been, have you found happiness without me?
Aprendí con la vida aprendí con los años que cuando más tu quieres es cuándo más te hacen daño pero que pena me da Marilú mulata que pena si no estuviste en la mala no tendrás que estar en las buenas, pero que pena me da Marilú mulata que pena si no estuviste en la mala no tendrás que estar en las buenas
I learned with life, I learned with the years, that the more you love, the more they hurt you, but I feel sorry for you, Marilú mulata, what a shame, if you weren't there in the bad times, you won't be in the good times, but I feel sorry for you, Marilú mulata, what a shame, if you weren't there in the bad times, you won't be in the good times
Hay cuentame como te ha ido si haz conocido sin mi la felicidad
Tell me, how have you been, have you found happiness without me?
Cuentame como te ha ido si haz conocido sin mi la felicidad
Tell me, how have you been, have you found happiness without me?
Cuentame
Tell me
Vamo abrete conmigo, mamita es parte del estrés (hay cuentame), no quiero ser yo chismoso habla sólo por esta vez (cuentame) que tu no puede estar sin mi no te lo puedo yo creer (hay cuentame) que tu estás así queriendote escuchar queriendote entender (dale)
Come on, open up to me, baby, it's part of the stress (tell me), I don't wanna be a gossip, just talk this once (tell me), that you can't be without me, I can't believe it (tell me), that you're like this wanting to listen to you, wanting to understand you (come on)
Oh oh oh oh ahora no llores porque se que mientes
Oh oh oh oh now don't cry 'cause I know you're lying
Oh oh oh oh no me vengas diciendo que tú te arrepientes
Oh oh oh oh don't come telling me you regret it
Oh oh oh oh ahora no llores porque se que mientes
Oh oh oh oh now don't cry 'cause I know you're lying
Oh oh oh oh no me vengas diciendo que túúú
Oh oh oh oh don't come telling me youuuu
Oh oh oh oh ahora no llores porque se que mientes
Oh oh oh oh now don't cry 'cause I know you're lying
Oh oh oh oh no me vengas diciendo que tú te arrepientes
Oh oh oh oh don't come telling me you regret it
Oh oh oh oh ahora no llores porque se que mientes
Oh oh oh oh now don't cry 'cause I know you're lying
Oh oh oh oh no me vengas diciendo que túúú
Oh oh oh oh don't come telling me youuuu
Estos son los que siguen marcando la diferencia ...
These are the ones who keep making a difference ...
Oh oh oh oh ahora no llores porque se que mientes
Oh oh oh oh now don't cry 'cause I know you're lying
Oh oh oh oh no me vengas diciendo que tú te arrepientes
Oh oh oh oh don't come telling me you regret it
Oh oh oh oh ahora no llores porque se que mientes
Oh oh oh oh now don't cry 'cause I know you're lying
Oh oh oh oh no me vengas diciendo que túúú
Oh oh oh oh don't come telling me youuuu
Pideme auxilio si me contestan yo respondo y si te metes en mi camino te paso por arriba y quedas mongo
Ask me for help, if they answer me, I respond, and if you get in my way, I run you over and you're left dumb
Disculpame la frase sin faltarte el respeto pero lo tengo como el avestruz lisiao y la cabeza entre el cuerpo
Excuse the phrase without disrespecting you, but I have it like the ostrich, lisiao and the head between the body
Junior mira ahora es que ella quiere y ahora este cuerpazo el que pilla el último en la cola que yo con tiempo voy analizar su vaso.
Junior look, now she wants it and now this body, the one who gets the last one in line, that I'll take my time to analyze her glass.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.