Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Acaba el Placer
Wenn das Vergnügen endet
Hoy
hago
el
amor
Heute
mache
ich
Liebe
Con
otra
persona
Mit
einer
anderen
Person
(Pero
el
corazón)
(Aber
das
Herz)
Por
siempre
tuyo
es
Ist
für
immer
dein
Mi
cuerpo
se
dá
Mein
Körper
gibt
sich
hin
Y
el
alma
perdona
Und
die
Seele
vergibt
(Tanta
soledad)
(So
viel
Einsamkeit)
Va
hacerme
enloquecer
Wird
mich
verrückt
machen
Contaré
que
es
amor
(Amor)
Ich
werde
erzählen,
es
ist
Liebe
(Liebe)
Juraré
que
es
pasión
(Pasión)
Ich
werde
schwören,
es
ist
Leidenschaft
(Leidenschaft)
Y
diré
lo
que
siento
con
todo
cariño
y
en
ti
pensaré
Und
ich
werde
sagen,
was
ich
mit
ganzem
Herzen
fühle
und
an
dich
denken
Dejaré
el
corazón
Ich
werde
das
Herz
zurücklassen
Seré
todo
emoción
Ich
werde
ganz
Emotion
sein
La
verdad
es
que
miento
si
vivo
pensando
si
te
olvidaré
Die
Wahrheit
ist,
ich
lüge,
wenn
ich
denke,
ob
ich
dich
vergessen
werde
Cuando
al
fin
acabó
(Acabó)
Wenn
es
endlich
vorbei
ist
(Vorbei)
La
ilusión
que
inventé
(Que
inventé)
Die
Illusion,
die
ich
erfand
(Die
ich
erfand)
Y
se
va
la
emoción,
yo
quisiera
también
ver
el
tiempo
correr
Und
die
Emotion
geht,
ich
möchte
auch
die
Zeit
vergehen
sehen
Ya
no
sé
quien
me
amó
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
mich
liebte
¿Qué
aprendí?
yo
no
sé
Was
habe
ich
gelernt?
Ich
weiß
es
nicht
Y
es
entonces
que
empiezo
a
sentir
el
amor
cuando
acaba
el
placer
Und
dann
beginne
ich,
die
Liebe
zu
fühlen,
wenn
das
Vergnügen
endet
Sigues
dentro
de
mi
pecho
y
vivo
recordando
Du
bleibst
in
meiner
Brust
und
ich
lebe
in
Erinnerungen
Cuando
pienso
en
ti
yo
siento
que
te
estoy
amando
Wenn
ich
an
dich
denke,
fühle
ich,
dass
ich
dich
liebe
Y
cuando
llega
el
deseo,
es
tu
nombre
al
que
llamo
Und
wenn
das
Verlangen
kommt,
ist
es
dein
Name,
den
ich
rufe
Puede
que
no
seas
tu
Vielleicht
bist
du
es
nicht
Pero
es
a
ti
a
quien
amo
Aber
es
ist
dich,
den
ich
liebe
(A
ti
a
quien
amo)
(Dich,
den
ich
liebe)
Ella
nunca
me
quiere,
yo
quiero
que
entiendas
Sie
will
mich
nie,
ich
möchte,
dass
du
verstehst
Que
no
existen
otras
que
a
mi
me
comprendan
Dass
es
keine
anderen
gibt,
die
mich
verstehen
Le
dije
a
mi
combo
que
no
se
reprenda
Ich
sagte
meiner
Gruppe,
sie
sollen
nicht
urteilen
Pero
que
no
cuentan
prendas
Aber
sie
zählen
keine
Wünsche
En
la
noche
me
imagino
yo
besándote
la
cara
In
der
Nacht
stelle
ich
mir
vor,
ich
küsse
dein
Gesicht
Y
te
confieso
que
te
tengo
aquí
en
mi
mente
Und
ich
gestehe,
ich
habe
dich
hier
in
meinem
Verstand
No
lo
puedo
soportar,
no
lo
puedo
imaginar
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen
Y
me
despierto
en
la
parte
mas
caliente
Und
ich
wache
im
heißesten
Moment
auf
Contaré
que
es
amor
(Amor)
Ich
werde
erzählen,
es
ist
Liebe
(Liebe)
Juraré
que
es
pasión
(Pasión)
Ich
werde
schwören,
es
ist
Leidenschaft
(Leidenschaft)
Y
diré
lo
que
siento
con
todo
cariño
y
en
ti
pensaré
Und
ich
werde
sagen,
was
ich
mit
ganzem
Herzen
fühle
und
an
dich
denken
Dejaré
el
corazón
Ich
werde
das
Herz
zurücklassen
Seré
todo
emoción
Ich
werde
ganz
Emotion
sein
La
verdad
es
que
miento
si
vivo
pensando
si
te
olvidaré
Die
Wahrheit
ist,
ich
lüge,
wenn
ich
denke,
ob
ich
dich
vergessen
werde
Cuando
al
fin
acabó
(Acabó)
Wenn
es
endlich
vorbei
ist
(Vorbei)
La
ilusión
que
inventé
(Que
inventé)
Die
Illusion,
die
ich
erfand
(Die
ich
erfand)
Y
se
va
la
emoción
yo
quisiera
también
ver
el
tiempo
correr
Und
die
Emotion
geht,
ich
möchte
auch
die
Zeit
vergehen
sehen
Ya
no
sé
quien
me
amó
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
mich
liebte
¿Qué
aprendí?
yo
no
sé
Was
habe
ich
gelernt?
Ich
weiß
es
nicht
Y
es
entonces
que
empiezo
a
sentir
el
amor
cuando
acaba
el
placer
Und
dann
beginne
ich,
die
Liebe
zu
fühlen,
wenn
das
Vergnügen
endet
Sigues
dentro
de
mi
pecho
y
vivo
recordando
Du
bleibst
in
meiner
Brust
und
ich
lebe
in
Erinnerungen
(Yo
vivo,
vivo,
yo
vivo
recordando)
(Ich
lebe,
lebe,
ich
lebe
in
Erinnerungen)
Cuando
pienso
en
ti
yo
siento
que
te
estoy
amando
Wenn
ich
an
dich
denke,
fühle
ich,
dass
ich
dich
liebe
(Yo
siento
que
te
estoy
amando,
Oh)
(Ich
fühle,
dass
ich
dich
liebe,
Oh)
Y
cuando
llega
el
deseo
es
tu
nombre
al
que
llamo
Und
wenn
das
Verlangen
kommt,
ist
es
dein
Name,
den
ich
rufe
(Yo
te
llamo,
yo
te
llamo,
Oh)
(Ich
rufe
dich,
ich
rufe
dich,
Oh)
Puede
que
no
seas
tu
Vielleicht
bist
du
es
nicht
Pero
es
a
ti
a
quien
amo
Aber
es
ist
dich,
den
ich
liebe
Qué
será
de
ti
Was
aus
dir
wird
Pero
para
que
me
entiendas
Aber
damit
du
mich
verstehst
Así
me
gusta
hacerlo
a
mi
¡Mira!
So
mache
ich
es
gerne,
schau!
No
puedo
dejar
de
quererte
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Pensarte
An
dich
zu
denken
No
puedo
dejar
de
quererte
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Pensarte
An
dich
zu
denken
No
dejé
de
amarte
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben
No
dejé
de
amarte
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben
No
dejé
de
amarte
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben
No
dejé
de
amarte
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio De Souza, Mano, Francisco Figueiredo Roque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.