Los 4 - El Oro Es Mío - traduction des paroles en allemand

El Oro Es Mío - Los 4traduction en allemand




El Oro Es Mío
Das Gold Gehört Mir
Muchas veces te dije,
Ich habe dir oft gesagt,
Que antes de hacerlo,
dass du es dir tausendmal überlegen sollst,
Mil veces lo pensaras,
bevor du es tust,
¿Por qué?
Warum?
La Habana entera sabe quién soy yo
Ganz Havanna weiß, wer ich bin
(Ahí)
(Aha)
Para que no te quepa duda
Damit du keinen Zweifel hast
(Explícale bien)
(Erklär es ihr gut)
Ni más pa aqui
Weder hierhin
Ni mas pa allá,
noch dorthin,
Yo soy el reggaetón de Cuba, ¡¡¡Camiiiinaaaaa!!!
Ich bin der Reggaetón von Kuba, ¡¡¡Lauuuuuf!!!
Ahora quieren tirarme
Jetzt wollen sie mich angreifen
Pero con qué
Aber womit?
(¿a mí?)
(Mich?)
Y colocarme del uno al tres
Und mich von eins auf drei setzen
(¡No me digas!),
(Sag bloß!),
Después decirme me equivoqué,
Dann sagen, ich habe mich geirrt,
¡si el mejor soy yo!
wenn ich doch der Beste bin!
¿Qué de qué?
Was redest du da?
Ahora quieren tirarme pero con qué
Jetzt wollen sie mich angreifen, aber womit?
(¿a mí?)
(Mich?)
Y colocarme del uno al tres
Und mich von eins auf drei setzen
(¡camina!),
(Lauf!),
Después decirme me equivoqué,
Dann sagen, ich habe mich geirrt,
¡si el mejor soy yo!
wenn ich doch der Beste bin!
¿Qué de qué?
Was redest du da?
¡Tranquilito!,
Ganz ruhig!,
Sin que la fama se me suba,
Ohne dass mir der Ruhm zu Kopf steigt,
Somos los más pegado
Wir sind die Angesagtesten
Y tu mira como suda
Und du siehst, wie sie schwitzt
(¡Tu sabes!)
(Du weißt schon!)
Modestia aparte,
Bescheidenheit beiseite,
Yo tengo mucho para darte,
ich habe dir viel zu geben,
¡yo soy el reggaetón de Cuba!
ich bin der Reggaetón von Kuba!
(Hayyy)
(Hayyy)
Si sacas algo,
Wenn du etwas herausbringst,
Mi respeto espera pronto,
warte bald auf meinen Respekt,
Lo mismo en timba, balada que songo
egal ob Timba, Ballade oder Songo
(¡Seguro!),
(Sicher!),
Cuando tu escuches a Damián no vayas a
Wenn du Damián hörst, versuche nicht
Querer cantar igual,
genauso zu singen,
No vaya ser que te quedes ronco
sonst wirst du noch heiser
(¡Vamo' arriba tu sabes!)
(Auf geht's, du weißt schon!)
Ahora quieren tirarme pero con que
Jetzt wollen sie mich angreifen, aber womit?
(¿a mí?)
(Mich?)
Y colocarme del uno al tres
Und mich von eins auf drei setzen
(¡No me digas!),
(Sag bloß!),
Después decirme me equivoqué,
Dann sagen, ich habe mich geirrt,
¡si el mejor soy yo!
wenn ich doch der Beste bin!
¿Qué de qué?
Was redest du da?
Ahora quieren tirarme pero con que (¿Quién contra mí?)
Jetzt wollen sie mich angreifen, aber womit? (Wer gegen mich?)
Y colocarme del uno al tres
Und mich von eins auf drei setzen
(¡nadie!),
(Niemand!),
Después decirme me equivoqué,
Dann sagen, ich habe mich geirrt,
¡si el mejor soy yo!
wenn ich doch der Beste bin!
¿Qué de qué?
Was redest du da?
¡Yie!
Yie!
Tírame con lo que quieras con cancione'
Greif mich an, womit du willst, mit Liedern
O con bala, que a lo que tu diga me resbala,
oder mit Kugeln, was du sagst, prallt an mir ab,
(¡oíste!)
(Hast du gehört!)
El que sabe lo que da vive la vida sin susto,
Wer weiß, was er gibt, lebt das Leben ohne Angst,
No te me extrañe esto es por gusto,
wundere dich nicht, das ist nur zum Spaß,
Papi nos conocemo', vaya sin mucho palabreo,
Papi, wir kennen uns, hör auf mit dem vielen Gerede,
No se pasen de la raya porque esto se pone feo,
überschreite nicht die Grenze, denn das wird hässlich,
Ya la naranja se picó,
die Orange ist schon angeschnitten,
¡Ahora es cuando es!
jetzt geht's los!
(¡Metra!)
(Metra!)
O o yo.
Entweder du oder ich.
Ahora quieren tirarme pero con qué
Jetzt wollen sie mich angreifen, aber womit?
(¿a mí?)
(Mich?)
Y colocarme del uno al tres
Und mich von eins auf drei setzen
(¡No me digas!),
(Sag bloß!),
Después decirme me equivoqué,
Dann sagen, ich habe mich geirrt,
¡si el mejor soy yo!
wenn ich doch der Beste bin!
¿Qué de qué?
Was redest du da?
Ahora quieren tirarme pero con que
Jetzt wollen sie mich angreifen, aber womit?
(¿a mí?)
(Mich?)
Y colocarme del uno al tres
Und mich von eins auf drei setzen
(¡camina!),
(Lauf!),
Después decirme me equivoqué,
Dann sagen, ich habe mich geirrt,
¡si el mejor soy yo!
wenn ich doch der Beste bin!
¡Anda! Chamaco tírame,
Los! Kleines, greif mich an,
(¡Hay! ¿Pero con qué?)
(Ach! Aber womit?)
¡Anda! Chamaco,
Los! Kleines,
Camina si el mejor soy yo
Lauf, wenn ich der Beste bin
Que tu de que
Was redest du da
Anda! Chamaco tírame,
Los! Kleines, greif mich an,
(¿Pregunto? ¿Pero con qué?)
(Ich frage? Aber womit?)
¡Anda! Chamaco,
Los! Kleines,
Hay si el mejor soy yo,
Ach, wenn ich der Beste bin,
Que tu de que
Was redest du da
¡Me colé de nuevo aquí!
Ich habe mich wieder hier eingeschlichen!
(¡Sube, sube, sube Metra!)
(Hoch, hoch, hoch Metra!)
Ya tu me conoce
Du kennst mich schon
(¡pa que eviten el roce!)
(damit sie Reibereien vermeiden!)
El oro es mío
Das Gold gehört mir
Repártanse ¡la plata y el bronce!
Teilt euch das Silber und die Bronze!
(¡Junior!)
(Junior!)
¡Me colé de nuevo aquí!
Ich habe mich wieder hier eingeschlichen!
(¡jajajajajaj, Mira!)
(Hahahahahaha, Schau!)
Ya tu me conoce
Du kennst mich schon
El oro es mío, repártanse
Das Gold gehört mir, teilt euch
¡la plata y el bronce!
das Silber und die Bronze!
Dale mammmbo
Gib ihr Mammmbo
¡pa' que te entiendan Frank!
damit sie dich verstehen, Frank!
¡pa' que te entiendan!
damit sie dich verstehen!
El oro es mío, repártanse
Das Gold gehört mir, teilt euch
¡la plata y el bronce!
das Silber und die Bronze!
Repítele el mambito otra vez,
Wiederhole den Mambito noch einmal,
¡Vamo arriba Frank,
Auf geht's Frank,
Vamo arriba Metra!
Auf geht's Metra!
El oro es mío repártanse
Das Gold gehört mir, teilt euch
¡La plata y el bronce!
das Silber und die Bronze!
(¡Fiesta!, ¡Agua!, ¡Camina, Tu sabe!)
(Party!, Wasser!, Lauf, Du weißt schon!)
El oro es mío, repártanse
Das Gold gehört mir, teilt euch
¡la plata y el bronce!
das Silber und die Bronze!
No, ¡no me lo pare!, ¡no me lo pare!, ¡no me lo pare!
Nein, halt es nicht an!, halt es nicht an!, halt es nicht an!
¡Que esto es fuego!
Das ist Feuer!
¡Tú sabes!
Du weißt schon!
Dale camina
Los, lauf
El oro es mío, repártanse
Das Gold gehört mir, teilt euch
¡La plata y el bronce!
das Silber und die Bronze!
Voy a decirte quien soy yo
Ich werde dir sagen, wer ich bin
(¡vaya!)
(Los!)
Para darte la luz,
Um dich zu erleuchten,
Yo soy
Ich bin
(El Salvaje),
(Der Wilde),
El que hace mejor música que tu,
der bessere Musik macht als du,
(Frank, Metra),
(Frank, Metra),
El que canta más que tu
der mehr singt als du
(Damián),
(Damián),
El que rapea más que tu
der mehr rappt als du
(Jorge Junior)
(Jorge Junior)
El que llega más que tu
der mehr ankommt als du
(Príncipe)
(Príncipe)
Cuba entera sabe
Ganz Kuba weiß
(Y tu también lo sabe)
(Und du weißt es auch)
Que yo soy mejor que tu
dass ich besser bin als du
(Ahí na' ma)
(Na, sowas)
Parece que se te
Es scheint, dass du es
Olvidó cuando te dije
vergessen hast, als ich dir sagte
(Eso parece)
(Das scheint so)
Que el Cuartico está igualito,
dass das Zimmerchen gleich aussieht,
(Jajajajaja)
(Hahahahahaha)
Y que no vo' a parar mi tren
Und dass ich meinen Zug nicht anhalten werde
(¡Déjalo ahí Jorgito!)
(Lass es gut sein, Jorgito!)
Pa' matarte guayabito
Um dich fertigzumachen, Guayabito





Writer(s): Frank Palacios, Jorge Francisco Hernandez, Jose Manuel Carvajal, Damian Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.