Los 4 - Un Beso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los 4 - Un Beso




Un Beso
A Kiss
Estos son los 4
This is Los 4
Tocándote el corazón
Touching your heart
Privilegio 2
Privilege 2
Hay una mujer
There's a woman
Que domina mis sentidos con solo tocar mi piel
Who dominates my senses just by touching my skin
Y como a también
And like me
A otro hombre eso le puede suceder
This could happen to another man as well
Que solo por un beso (esa es la cosa)
That just for a kiss (that's the thing)
Se puede enamorar (ay, na' má' mira)
One can fall in love (oh, just look)
Sin necesidad de hablarse
Without needing to talk
Solo los labios rozarse
Just lips brushing against each other
Cupido los flechara
Cupid will strike them
¡Repítele la dosis!
Repeat the dose!
Que solo por un beso (eso)
That just for a kiss (that)
Con ella soy feliz
I'm happy with her
Tan solo con un besito
Just with a little kiss
Me llevo al infinito
She takes me to infinity
Y ni siquiera la conozco bien (escúchala mejor)
And I don't even know her well (listen closer)
Un beso significa, amistad sexo y amor
A kiss means friendship, sex, and love
En cualquier parte del mundo, no importa la religión
In any part of the world, no matter the religion
Por un beso de su boca, voy al cielo y hablo con Dios
For a kiss from her mouth, I go to heaven and talk to God
Alcanzo las estrellas de emoción
I reach the stars with emotion
A ver como te explico, ¡mira!
Let me explain, look!
Es cerrar los ojos y la boca explica
It's closing your eyes and the mouth explains
Es soltar tu mente, que cosa más rica
It's letting go of your mind, what a delicious thing
Es tenerla en brazos, y no soltar la chica
It's having her in your arms, and not letting go of the girl
Es su matatán, él que se la pica
It's her "matatán," he who stings her
no sabes lo que siento yo
You don't know what I feel
Cuando te beso en la boca mulata
When I kiss you on the mouth, mulata
no sabe', no sabes lo que siento yo
You don't know, you don't know what I feel
Contigo le di la patada a la tapa
With you I kicked the lid off
Que solo por un beso (solo por un beso ¡mira!)
That just for a kiss (just for a kiss, look!)
Se puede enamorar (escucha)
One can fall in love (listen)
Sin necesidad de hablarse
Without needing to talk
Solo los labios rozarse
Just lips brushing against each other
Cupido los flechará
Cupid will strike them
Que solo por un beso
That just for a kiss
Con ella soy feliz (super feliz, super)
I'm happy with her (super happy, super)
Tan solo con un besito
Just with a little kiss
Me llevo al infinito
She takes me to infinity
Y ni siquiera la conozco bien (repítele la dosis)
And I don't even know her well (repeat the dose)
Un beso significa, amistad sexo y amor (eso)
A kiss means friendship, sex, and love (that)
En cualquier parte del mundo, no importa la religión (no importa)
In any part of the world, no matter the religion (it doesn't matter)
Por un beso de su boca, voy al cielo y hablo con Dios
For a kiss from her mouth, I go to heaven and talk to God
Alcanzo las estrellas de emoción (ay na' má' ¡mira!)
I reach the stars with emotion (oh, just look!)
Estos son los 4
This is Los 4
To listen to me
To listen to me
A no sabes nada
You don't know anything
Con un beso tuyo
With a kiss from you
Como me pones a
How you make me feel
Deja que Cupido a ti te fleche (déjalo)
Let Cupid strike you (let him)
Con la flechita del amor (deja que haga su trabajo mami)
With the little arrow of love (let him do his work, mami)
Déjate llevar y no lo pienses (no lo pienses más)
Let yourself go and don't think about it (don't think about it anymore)
Vamos entremos en calor, entrégate
Let's get into the heat, surrender
Deja que Cupido a ti te fleche, (deja que Cupido a ti te fleche)
Let Cupid strike you, (let Cupid strike you)
Con la flechita del amor (los tres echen pa' un lado ¿me entiendes?)
With the little arrow of love (the three of them step aside, you know what I mean?)
Déjate llevar y no lo pienses (solo déjate llevar)
Let yourself go and don't think about it (just let yourself go)
Vamos entremos en calor (mira, mira, mira), entrégate
Let's get into the heat (look, look, look), surrender
Por un beso (de la flaca)
For a kiss (from the skinny girl)
Por un beso (yo daría lo que fuera)
For a kiss (I would give anything)
Por un beso (por un beso de ella)
For a kiss (for a kiss from her)
Por un beso (aunque me quede sin dinero en la cartera)
For a kiss (even if I run out of money in my wallet)
Por un beso (ay, que me robe el alma)
For a kiss (oh, let her steal my soul)
Por un beso (que me lleve al paraíso)
For a kiss (that takes me to paradise)
Por un beso (que me llevante hasta el cielo)
For a kiss (that lifts me up to the sky)
Por un beso (que me meta contra el piso)
For a kiss (that pushes me against the floor)
Deja que Cupido a ti te fleche
Let Cupid strike you
Con la flechita del amor (mano para arriba todo el mundo, mano pa' arriba)
With the little arrow of love (hands up everyone, hands up)
Déjate llevar y no lo pienses (no lo pienses más, no lo pienses)
Let yourself go and don't think about it (don't think about it anymore, don't think about it)
Vamos entremos en calor, (que te lo digo yo) entrégate (ay, na' má')
Let's get into the heat, (I'm telling you) surrender (oh, just)
Estos son los 4 de nuevo
This is Los 4 again
Poniendo la mano en esto
Putting my hand in this
sabes que no juego
You know I don't play
Batula DJ, haciendo lo que sabe hacer
Batula DJ, doing what he knows how to do
De Cuba para el mundo
From Cuba to the world
Tranquilo, que estos son los 4, yo no me confundo
Relax, this is Los 4, I don't get confused





Writer(s): Santos Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.