Los 4 - Yo Represento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los 4 - Yo Represento




Yo Represento
Я представляю
¡Oye!
Эй!
Dondequiera que estés
Где бы ты ни был,
Que te lleguen nuestras voces
Пусть долетят до тебя наши голоса,
Nuestros mensajes, nuestras manos
Наши послания, наши руки.
Siéntete orgulloso de quién eres
Гордись тем, кто ты есть,
Un verdadero cubano
Настоящий кубинец.
Yo represento a ese (Norlan)
Я представляю того (Норлан),
Que mucho lloró
Кто много плакал,
Yo represento a ese (La melodía)
Я представляю того (Мелодия),
Que pasó dolor
Кто прошел через боль.
Yo represento a los de allá
Я представляю тех, кто там,
Represento a los de aquí
Представляю тех, кто здесь.
Yo represento a
Я представляю
Ese que sigue faja'o ahí (Oh)
Того, кто продолжает бороться (Ох).
(Yo represento a ese) ¡Ahí!
представляю того) Вот!
Que mucho lloró
Кто много плакал,
(Yo represento a ese) Yo represento
представляю того) Я представляю
(Que pasó dolor) A Cuba
(Кто прошел через боль) Кубу.
(Yo represento a los de allá) ¡Ahí, nomás!
представляю тех, кто там) Точно!
(Represento a los de aquí) A los de aquí
(Представляю тех, кто здесь) Тех, кто здесь,
(Yo represento a)
представляю)
(Ese que sigue faja'o ahí)
(Того, кто продолжает бороться)
(Yo soy la clave) Norlan
- ключ) Норлан,
(Yo soy la rumba) Ese soy yo
- румба) Это я,
(Yo soy la salsa) Yo mismo
- сальса) Я сам,
(Y el wawancó)
ваванко)
(Yo tengo el sentimiento)
меня есть чувство)
(Tramado en la garganta)
(Застрявшее в горле)
(Yo tengo la clave pa' que el cuerpo se te) Y te cogió
меня есть ключ, чтобы твое тело) И тебя охватило,
(Que hasta a los muertos levanta) Bien, Jose, ¡es tuya!
(Который даже мертвых поднимает) Хорошо, Хосе, это твое!
Yo represento al chamaco de la calle
Я представляю парня с улицы
Y a aquel que está luchando, al viejito del mandril (Ay)
И того, кто борется, старика с палкой (Ай)
Yo represento a los de la caliente
Я представляю тех, кто в жаре,
Soy latin banglaro, porque soy de aquí (AsÍ)
Я латинский бангларо, потому что я отсюда (Вот так)
Yo represento a mi bandera que la quiero (Wop)
Я представляю свой флаг, который люблю (Воп)
Yo represento a los que no están (Yo represento)
Я представляю тех, кого нет представляю)
Yo represento a los que volvieron
Я представляю тех, кто вернулся,
Yo represento a los que volverán (Oh)
Я представляю тех, кто вернется (Ох)
(Yo represento a ese) ¡Eso!
представляю того) Точно!
(Que mucho lloró)
(Кто много плакал)
(Yo represento a ese) Yo represento
представляю того) Я представляю
(Que pasó dolor) sabe'
(Кто прошел через боль) Ты знаешь,
(Yo represento a los de allá) Yo represento a los de allá
представляю тех, кто там) Я представляю тех, кто там,
(Represento a los de aquí) A los de aquí, también
(Представляю тех, кто здесь) Тех, кто здесь, тоже,
(Yo represento a)
представляю)
(Ese que sigue faja'o ahí)
(Того, кто продолжает бороться)
Si se pudiera volver a nacer
Если бы можно было родиться заново,
Yo pediría que fuera en Cuba (Habana de primera)
Я бы попросил, чтобы это было на Кубе (Гавана первая)
Porque aquí está la baguá, el fundamento yoruba (Eso)
Потому что здесь багуа, основа йоруба (Это)
Todo lo que represento, esto es Cuba (Vamo' arriba)
Все, что я представляю, это Куба (Вперед)
(Yo represento a ese)
представляю того)
(Que mucho lloró) Represento Cuba
(Кто много плакал) Представляю Кубу,
(Yo represento a ese)
представляю того)
(Que pasó dolor) Lo' sacerdote' del fa
(Кто прошел через боль) Жрецов веры,
(Yo represento a los de allá) De aquí
представляю тех, кто там) Отсюда,
(Represento a los de aquí) Y de allá
(Представляю тех, кто здесь) И оттуда,
(Yo represento a)
представляю)
(Ese que sigue faja'o ahí)
(Того, кто продолжает бороться)
Es imposible negar
Невозможно отрицать,
De dónde eres
Откуда ты родом,
Tu idiosincracia, tu nacionalidad
Твою особенность, твою национальность,
Es imposible negar tu bandera
Невозможно отрицать твой флаг,
Seas de dentro o de afuera
Будь ты изнутри или снаружи.
¡Aquí estamos!
Мы здесь!
Mano' pa' arriba si te sientes cubano
Руки вверх, если чувствуешь себя кубинцем.
(Por eso canto) ¡Rrá!
(Поэтому я пою) Рра!
(Por los que no pueden, río) Oh, río
(За тех, кто не может, смеюсь) О, смеюсь,
(Por los que no pueden, lloro) Ahí, nomá'
(За тех, кто не может, плачу) Вот так,
(Por los que no pueden) Por lo' mío'
(За тех, кто не может) За своих,
(Es que soy cubano, de Cuba) ¡Oye!
(Потому что я кубинец, с Кубы) Эй!
(Canto)
(Пою)
(Por los que no pueden, río) Por eso vengo con la verdad
(За тех, кто не может, смеюсь) Поэтому я пришел с правдой
(Por los que no pueden, lloro) De mi música cubana
(За тех, кто не может, плачу) Моей кубинской музыки,
(Por los que no pueden) Wawancó
(За тех, кто не может) Ваванко,
(Es que soy cubano, de cubano) ¡Pro, pro, pro!
(Потому что я кубинец, из кубинцев) Про, про, про!
Los 4
Los 4
Una banda de primera (Es que soy cubano, de cubano)
Группа высшего класса (Потому что я кубинец, из кубинцев)
Que coge vida, ya sabe'
Которая оживает, ты знаешь,
Caminando por arriba el mambo
Прогуливаясь по вершине мамбо,
(Es que soy cubano, de cubano)
(Потому что я кубинец, из кубинцев)
(No inventes la onda)
(Не выдумывай волну)
(Mi voz es poema) MI bella Polleta
(Мой голос - поэма) Моя прекрасная Полетта,
(Quítate del medio)
(Уйди с дороги)
(Con nosotros no te metas) Con nosotros no te metas
нами не связывайся) С нами не связывайся,
(Que todavía sigo aquí) Fuerte, claro y firme
(Что я все еще здесь) Сильный, ясный и твердый,
(Y por mis venas corre sangre, ven mami)
по моим венам течет кровь, иди сюда, мамочка)
(No inventes la onda) Todo pasó
(Не выдумывай волну) Все прошло,
(Mi voz es poema)
(Мой голос - поэма)
(Quítate del medio)
(Уйди с дороги)
(Con nosotros no te metas)
нами не связывайся)
(Que todavía sigo aquí) Todavía sigo firme
(Что я все еще здесь) Я все еще стою твердо,
(Y por mis venas corre sangre, ven mami)
по моим венам течет кровь, иди сюда, мамочка)
Mano' pa' arriba, Cuba
Руки вверх, Куба,
Ahí, ahí
Вот так, вот так,
Que se revuelva la vaina (Qué pena)
Пусть все закрутится (Как жаль)
Que se revuelva Oriente
Пусть закрутится Восток,
Que se revuelva el mundo (Qué pena)
Пусть закрутится мир (Как жаль)
¡Yau! (Qué pena)
Йау! (Как жаль)
Dondequiera que estés (Qué pena)
Где бы ты ни была (Как жаль)
Dondequiera que te metas (Qué pena)
Куда бы ты ни сунулась (Как жаль)
Te encontraré
Я тебя найду,
Si no, Alexander te encuentra con su trompeta
Если нет, Александр найдет тебя со своей трубой,
sabes (Qué pena)
Ты знаешь (Как жаль)
(Qué pena) No le tira la escopeta
(Как жаль) Не стреляет из ружья,
(Qué pena) Oye
(Как жаль) Эй,
El mensaje, fuerte y claro
Послание, громкое и ясное,
Los sentimiento', lo' mismo'
Чувства, те же,
No es momento de dividirse
Сейчас не время разделяться,
Son momentos de unirnos, sencillo
Время объединяться, просто,
Alexander Abreu
Александр Абреу,
Habana de primera (Norlan)
Гавана первая (Норлан),
Si la vida te la lleva' entera, sabes (Jajaja)
Если жизнь забирает тебя целиком, ты знаешь (Ха-ха-ха)





Writer(s): ángel Batule Salavarría, Jorge Fernandez Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.