Paroles et traduction Los 40 - Purple Lamborghini
Purple Lamborghini
Фиолетовый Ламборгини
O
maior
chefão
daqui
e
tenho
sido
o
mais
verdadeiro
Я
главный
босс
здесь,
и
я
всегда
был
самым
настоящим,
E
sou
um
problema
maior
quando
me
junto
com
o
Skrillex
И
я
становлюсь
еще
большей
проблемой,
когда
объединяюсь
со
Скриллексом.
Assassinato
em
minha
mente,
é
hora
de
rezar
para
Deus
Убийство
в
моей
голове,
пришло
время
молиться
Богу,
Meu
revólver
não
é
religioso,
a
revolução
começou
Но
мой
револьвер
не
религиозен,
революция
началась.
Você
quer
saber
meu
nome,
então
diga
a
eles:
Sargento
Хочешь
знать,
как
меня
зовут?
Тогда
скажи
им:
Сержант.
Você
quer
saber
minha
gangue:
Esquadrão
Suicida
Хочешь
знать
мою
банду?
Отряд
самоубийц.
Pistola
na
minha
cintura,
eu
posso
cometer
um
erro
Пистолет
на
моей
талии,
я
могу
совершить
ошибку,
Pistoleiro,
tiro
na
cabeça,
oh
meu
Deus,
eu
estou
louco?
Стрелок,
выстрел
в
голову,
Боже
мой,
я
что,
сумасшедший?
Drogas
em
cada
esquina,
essa
é
a
cidade
de
Gotham
Наркотики
на
каждом
углу,
это
же
Готэм.
Crocodilo
veio
para
sequestrar
você,
cortar
o
seu
rim
Крокодил
пришел,
чтобы
похитить
тебя,
вырезать
твою
почку.
Não
há
misericórdia,
tem
uma
Lamborghini
roxa
à
espreita
Нет
пощады,
фиолетовый
Ламборгини
наготове.
Aqui
é
o
Rozay,
você
não
sabe
que
essas
vadias
valem
a
pena?
Это
Розай,
разве
ты
не
знаешь,
что
эти
сучки
того
стоят?
Cheio
de
Rolex
no
Grammy
Awards
Полон
Ролексов
на
церемонии
Грэмми,
Eles
ainda
vendem
drogas,
coisa
dos
garotos
de
Miami
Они
все
еще
продают
наркотики,
фишка
парней
из
Майами.
Assassinos
em
todos
os
lugares,
não
há
lugar
para
correr
Убийцы
повсюду,
некуда
бежать.
Perdoe-me
pelos
meus
erros,
eu
acabei
de
começar
Прости
меня
за
мои
ошибки,
я
только
начинаю.
Não
há,
não
há
misericórdia,
n-não
há,
n-não
há
misericórdia
Нет,
нет
пощады,
н-нет,
н-нет
пощады.
Tem
uma
Lamborghini
roxa,
Lamborghini
roxa
à
espreita
У
меня
фиолетовый
Ламборгини,
фиолетовый
Ламборгини
наготове.
Não
há,
não
há
misericórdia,
n-não
há,
n-não
há
misericórdia
Нет,
нет
пощады,
н-нет,
н-нет
пощады.
Tem
uma
Lamborghini
roxa
à
espreita
(Rozay!)
Фиолетовый
Ламборгини
наготове
(Розай!).
Não
implore
por
sua
vida
porque
esse
é
um
caso
perdido
Не
моли
о
пощаде,
потому
что
это
проигрышное
дело.
Apostas
altas,
armadura
corporal,
garoto
suicida
Высокие
ставки,
бронежилет,
парень-смертник.
Há
hora
para
jogar
e
há
hora
para
matar
Есть
время
играть,
и
есть
время
убивать.
Decida-se,
baby,
a
hora
é
agora
Решай,
детка,
время
пришло.
Assassinato
com
pena
de
morte,
em
letras
maiúsculas
Убийство
со
смертной
казнью,
заглавными
буквами.
Sim,
ela
capta
minha
vibe
mas
não
compreende
o
meu
poder
Да,
она
ловит
мою
волну,
но
не
понимает
моей
силы.
Preciso
de
mais
uns
dois
membros
da
gangue
para
estes
novos
empreendimentos
Мне
нужно
еще
пара
членов
банды
для
этих
новых
дел.
Deste
ponto
em
diante,
tudo
o
que
fizermos,
faremos
juntos
С
этого
момента
все,
что
мы
делаем,
мы
делаем
вместе.
Corpo
na
esquina,
milhões
no
porta-malas
Труп
на
углу,
миллионы
в
багажнике.
Sete
zeros,
é
o
que
eu
vou
gastar
a
cada
dois
meses
(Skrillex!)
Семь
нулей
— вот
что
я
трачу
каждые
пару
месяцев
(Скриллекс!).
Assassinos
na
esquina,
balas
Black
Talon
de
munição
Убийцы
на
углу,
пули
Black
Talon.
Villa
Palisade
e
Paris
para
encher
de
putas
Вилла
Палисадес
и
Париж,
чтобы
заполнить
их
шлюхами.
Diga
meu
nome
e
eu
vou
com
o
pelotão
de
arma
Назови
мое
имя,
и
я
приду
с
боевым
взводом.
Todo
mundo
correndo,
mano,
há
um
só
Deus
Все
бегут,
братан,
есть
только
один
Бог.
A
cocaína,
Ferrari
branca,
estou
na
pista
rápida
Кокаин,
белый
Феррари,
я
на
скоростной
полосе.
Todos
os
dias
era
vida
ou
morte,
foi
aí
que
o
dinheiro
entrou
Каждый
день
был
жизнь
или
смерть,
вот
тогда
и
появились
деньги.
Contando
dinheiro,
resíduos
de
drogas
e
até
sangue
neles
Считаю
деньги,
остатки
наркотиков
и
даже
кровь
на
них.
Ele
tinha
um
motorista,
até
eu
colocar
o
meu
primo
nisso
У
него
был
водитель,
пока
я
не
посадил
туда
своего
кузена.
Mandando
ver,
garoto,
Esquadrão
Suicida
Зажигаем,
пацан,
Отряд
самоубийц.
A
agulha
está
no
meu
braço,
então
eu
mato
ou
morro
por
isso
Игла
у
меня
в
руке,
так
что
я
убью
или
умру
за
это.
Não
há,
não
há
misericórdia,
n-não
há,
n-não
há
misericórdia
Нет,
нет
пощады,
н-нет,
н-нет
пощады.
Tem
uma
Lamborghini
roxa,
Lamborghini
roxa
à
espreita
У
меня
фиолетовый
Ламборгини,
фиолетовый
Ламборгини
наготове.
Não
há,
não
há
misericórdia,
n-não
há,
n-não
há
misericórdia
Нет,
нет
пощады,
н-нет,
н-нет
пощады.
Tem
uma
Lamborghini
roxa
à
espreita
(Ricky
Rozay!)
Фиолетовый
Ламборгини
наготове
(Рики
Розай!).
Desonestidade
Нечестность.
Necessidades
Потребности.
(Dinheiro
em
espécie)
(Наличные).
Garoto
das
Drogas
Наркоторговец.
(Dinheiro
do
Rap)
(Деньги
от
рэпа).
Lance
real
Настоящий
бросок.
Perdoe-me
por
meus
erros,
eu
acabei
de
começar
Прости
меня
за
мои
ошибки,
я
только
начинаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shamann Cooke, Sonny Moore, Rick Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.