Los 50 De Joselito - La Hija de Mi Comadre - traduction des paroles en allemand

La Hija de Mi Comadre - Los 50 De Joselitotraduction en allemand




La Hija de Mi Comadre
Die Tochter meiner Kumeradin
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ya se fue se fue pal algarrobo
Schon ist sie fort, fort zum Johannisbrotbaum
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ya se fue se fue pal algarrobo
Schon ist sie fort, fort zum Johannisbrotbaum
Ay que dolor tan grande esa madre
Oh, welch großer Schmerz für diese Mutter
Ese fue el destino para todos
Das war das Schicksal für alle
Que dolor tan grande esa madre
Welch großer Schmerz für diese Mutter
Ese fue el destino para todos
Das war das Schicksal für alle
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ay ya se fue se fue pal paraíso
Oh, schon ist sie fort, fort ins Paradies
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ya se fue se fue pal paraíso
Schon ist sie fort, fort ins Paradies
Ay que dolor tan grande esa madre
Oh, welch großer Schmerz für diese Mutter
Ese fue el destino que Dios quiso
Das war das Schicksal, das Gott wollte
Que dolor tan grande esa madre
Welch großer Schmerz für diese Mutter
Ese fue el destino que Dios quiso
Das war das Schicksal, das Gott wollte
Llorala Comadre
Weine, Kumeradin
"Ay Compaerito, mi hijita se fue,
"Oh, mein lieber Pate, mein Töchterchen ist fort,
Yo le dije que no se fuera con ese
Ich sagte ihr, sie solle nicht mit diesem
Hombre, que ese hombre era un bandido"
Mann gehen, dass dieser Mann ein Schurke war"
Adiós Mijita, Adiós Mijita
Lebe wohl, mein Töchterchen, lebe wohl
Ay ya se fue la hija de mi comadre
Oh, schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ay ya se fue se fue Cartagena
Oh, schon ist sie fort, fort nach Cartagena
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ya se fue se fue Cartagena
Schon ist sie fort, fort nach Cartagena
Ay que dolor tan grande esa madre
Oh, welch großer Schmerz für diese Mutter
Al saber que su hija ya es ajena
Zu wissen, dass ihre Tochter nun fremd ist
Que dolor tan grande esa madre
Welch großer Schmerz für diese Mutter
Al saber que su hija ya es ajena
Zu wissen, dass ihre Tochter nun fremd ist
Ay ya se fue la hija de mi comadre
Oh, schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ay ya se fue se fue Barranquilla
Oh, schon ist sie fort, fort nach Barranquilla
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ya se fue se fue Barranquilla
Schon ist sie fort, fort nach Barranquilla
Ay que dolor tan grande esa madre
Oh, welch großer Schmerz für diese Mutter
Que manchó el honor de la familia
Die die Ehre der Familie befleckte
Que dolor tan grande esa madre
Welch großer Schmerz für diese Mutter
Que manchó el honor de la familia
Die die Ehre der Familie befleckte
Adentro Comadre
Komm herein, Kumeradin
"Ay compadrito,
"Oh, lieber Pate,
Yo no quería que hija saliera con una cosa asi
Ich wollte nicht, dass meine Tochter mit so etwas fortgeht
Y mire con quien se fue, con ese desgraciado "
Und sehen Sie, mit wem sie ging, mit diesem Elenden"
La muchachita se fue para
Das Mädchen ging nach
Barranquilla sin importarle el honor de la familia
Barranquilla ohne Rücksicht auf die Ehre der Familie
Ay ya se fue la hija de mi comadre
Oh, schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ay ya se fue se fue para orihueca
Oh, schon ist sie fort, fort nach Orihueca
Ya se fue la hija de mi comadre
Schon ist die Tochter meiner Kumeradin fort
Ya se fue se fue para orihueca
Schon ist sie fort, fort nach Orihueca
Ay que dolor tan grande esa madre
Oh, welch großer Schmerz für diese Mutter
Al saber que su hija ya era tuerta
Zu wissen, dass ihre Tochter nun einäugig war
Que dolor tan grande esa madre
Welch großer Schmerz für diese Mutter
Al saber que su hija ya era tuerta
Zu wissen, dass ihre Tochter nun einäugig war





Writer(s): Buitrago De La Hoz Guillermo De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.