Paroles et traduction Los 8 de Momo - Uruguayo Que Te Has Ido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uruguayo Que Te Has Ido
Uruguayan Who Has Left
No
se
conocen
distancias
cuando
mi
voz
se
hace
tuya
Distances
are
unknown
when
my
voice
becomes
yours
La
que
te
lleva
hasta
el
barrio
que
vos
prefieras
cantando
murga,
Which
takes
you
to
the
neighborhood
you
prefer
singing
murga,
La
misma
voz
que
acompaña
si
alguna
lágrima
se
te
escapa
The
same
voice
that
accompanies
you
if
a
tear
escapes
you
Volvé
con
el
pensamiento
y
a
la
tristeza
poné
una
tapa.
Come
back
with
your
thoughts
and
put
a
lid
on
sadness.
No
creas
en
la
distancia
si
vos
pensás
en
volver
Don't
believe
in
distance
if
you
think
about
coming
back
Uruguayo
que
te
has
ido
seguís
aquí
sin
saber,
Uruguayan
who
have
left,
you
are
still
here
without
knowing
it,
Seguís
latiendo
en
el
fútbol,
en
la
música
tropical
You
continue
to
beat
in
football,
in
tropical
music
En
el
tango,
la
milonga
y
en
noches
de
carnaval.
In
tango,
milonga,
and
on
carnival
nights.
Podés
viajar
ahora
mismo,
bien
liviano
de
equipaje
You
can
travel
right
now,
with
light
luggage
No
es
preciso
pasaporte
ni
de
pasaje
para
este
viaje
You
don't
need
a
passport
or
a
ticket
for
this
trip
Sentate
cómodamente
en
el
lugar
por
vos
preferido
Sit
comfortably
in
your
preferred
place
Cerrá
los
ojos
mi
hermano
que
el
Uruguay
ya
es
uno
contigo.
Close
your
eyes,
my
dear,
because
Uruguay
is
already
one
with
you.
Mirá
la
rambla
qué
hermosa,
goza
el
Prado
en
primavera
Look
at
the
beautiful
rambla,
enjoy
the
Prado
in
spring
En
Cerro
sigue
cuidando
a
la
bahía
como
a
la
Teja
In
Cerro,
it
continues
to
take
care
of
the
bay,
like
Teja
La
Aduana
vive
de
noche
como
ha
vivido
desde
pequeña
The
Customs
House
lives
by
night
as
it
has
done
since
it
was
small
Entrá
al
Mercado
del
Puerto
si
pica
el
hambre
la
sed
te
apremia.
Enter
the
Mercado
del
Puerto
if
hunger
strikes
and
thirst
overwhelms
you.
Salí
con
mate
el
domingo,
bien
temprano
se
me
ocurre
Go
out
with
mate
on
Sunday,
I
come
up
with
the
idea
of
doing
it
very
early
Por
la
feria
de
Belloni
o
a
visitar
la
Virgen
de
Lourdes
Through
the
Belloni
fair
or
to
visit
the
Virgen
de
Lourdes
Cruzá
toda
la
ciudad
mirando
en
detalle
lo
que
ha
cambiado
Cross
the
whole
city
watching
in
detail
what
has
changed
La
feria
Tristán
Narvaja
es
un
paseo
casi
obligado.
The
Tristán
Narvaja
fair
is
an
almost
obligatory
walk.
Hacete
un
tiempo
en
el
viaje,
caminá
por
18
Take
some
time
on
your
trip,
walk
along
18
La
Unión
te
espera
temprano,
8 de
Octubre
y
sus
negocios
La
Unión
awaits
you
early,
8 de
Octubre
and
its
businesses
Malvín,
el
Parque
Rodó,
el
Paso,
Lezica,
Colón,
Maroñas
Malvín,
Parque
Rodó,
el
Paso,
Lezica,
Colón,
Maroñas
O
el
lugar
que
vos
elijas
solo
es
cuestión
de
usar
la
memoria.
Or
the
place
you
choose,
it's
just
a
matter
of
using
your
memory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.