Los Abuelos de la Nada - Cómo Debo Andar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Abuelos de la Nada - Cómo Debo Andar




Cómo Debo Andar
Как мне быть
Al salir el sol me quiero matar,
С восходом солнца я хочу покончить с собой,
Agarro hojas de afeitar
Беру лезвия для бритья
Quiero pero no puedo.
Хочу, но не могу.
En la calle los autos me van a pisar,
На улице меня раздавят машины,
Yo quiero olvidarla sin complejos.
Хочу забыть тебя без комплексов.
Llega ya la tarde
Наступает вечер
La cabeza me arde
Голова горит
Y quiero creer que fue el destino.
И я хочу верить, что это судьба.
De la Recoleta o de Parque Saavedra,
В районе Реколета или парка Сааведра,
Me pego esta piedra. Perdón si no soy fino.
Я свожу счеты с жизнью. Извини, если я не учтив.
Ya no resisto más.
Больше не могу.
Ya no me atiende más.
Она больше не отвечает.
Yendo en moto a dos mil por hora
Мчась на мотоцикле на большой скорости
Me quisiera estrellar.
Я хочу врезаться.
Debo andar mal!, Debo andar mal! Debo andar mal!
Я должен быть плохим!, Я должен быть плохим! Я должен быть плохим!
Creo que ya olvidé la cantidad de motivos
Думаю, я уже забыл причины,
Que enumeró para que seamos amigos.
Которые она перечислила, чтобы мы были друзьями.
Que no trabajo, que estoy loco, que Edipo.
Что я не работаю, что я сумасшедший, что я Эдип.
Esas historias me huele a podrido.
Эти истории попахивают гнилью.
Sufriste la ausencia de algún ser querido,
Ты пережила потерю близкого человека,
Eso es algo que también he sentido.
Это то, что я тоже чувствовал.
Pero da la cara, no seas cobarde,
Но покажи свое лицо, не будь трусихой,
Cambia los rollos por verdades.
Замени пустые слова правдой.
Si te agarró la maldad,
Если тебя обуяла злоба,
La adolescencia trivial,
Пустяковая подростковость,
Perdóname la crueldad
Прости мне за жестокость
De pensar que yo ya no soy tu amigo...
Думать, что я больше не твой друг...
Nunca más.
Никогда больше.
Debo andar bien! Debo andar bien! Debo andar bien!.
Я должен быть хорошим! Я должен быть хорошим! Я должен быть хорошим!.





Writer(s): Gustavo Bazterrica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.