Los Abuelos de la Nada - Cómo Debo Andar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Abuelos de la Nada - Cómo Debo Andar




Cómo Debo Andar
Как мне жить дальше
Al salir el sol me quiero matar,
С восходом солнца хочется покончить с собой,
Agarro hojas de afeitar
Хватаюсь за лезвия,
Quiero pero no puedo.
Хочу, но не могу.
En la calle los autos me van a pisar,
На улице машины вот-вот меня задавят,
Yo quiero olvidarla sin complejos.
Я хочу забыть тебя без комплексов.
Llega ya la tarde
Наступает вечер,
La cabeza me arde
Голова горит,
Y quiero creer que fue el destino.
И я хочу верить, что это судьба.
De la Recoleta o de Parque Saavedra,
Из Реколеты или из Парка Сааведры,
Me pego esta piedra. Perdón si no soy fino.
Я принимаю эту горькую пилюлю. Прости, если я не изыскан.
Ya no resisto más.
Я больше не выдерживаю.
Ya no me atiende más.
Ты больше не отвечаешь мне.
Yendo en moto a dos mil por hora
Мчась на мотоцикле со скоростью две тысячи в час,
Me quisiera estrellar.
Я хотел бы разбиться.
Debo andar mal!, Debo andar mal! Debo andar mal!
Я, должно быть, не в себе! Я, должно быть, не в себе! Я, должно быть, не в себе!
Creo que ya olvidé la cantidad de motivos
Кажется, я уже забыл все те причины,
Que enumeró para que seamos amigos.
Которые ты перечислила, чтобы мы остались друзьями.
Que no trabajo, que estoy loco, que Edipo.
Что я безработный, что я сумасшедший, что Эдип.
Esas historias me huele a podrido.
Эти истории мне отдают гнилью.
Sufriste la ausencia de algún ser querido,
Ты страдала от отсутствия близкого человека,
Eso es algo que también he sentido.
Это то, что я тоже чувствовал.
Pero da la cara, no seas cobarde,
Но посмотри правде в глаза, не будь трусихой,
Cambia los rollos por verdades.
Замени эти сказки правдой.
Si te agarró la maldad,
Если тебя охватило зло,
La adolescencia trivial,
Банальная подростковая тоска,
Perdóname la crueldad
Прости мне мою жестокость,
De pensar que yo ya no soy tu amigo...
За то, что я подумал, что я больше не твой друг...
Nunca más.
Никогда.
Debo andar bien! Debo andar bien! Debo andar bien!.
Со мной все в порядке! Со мной все в порядке! Со мной все в порядке!.





Writer(s): Gustavo Bazterrica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.