Paroles et traduction Los Abuelos de la Nada - Cosas Mías
Fui
a
las
puertas
del
Edén
Я
пришел
к
вратам
Рая
Y
encontré
todo
muy
bien
И
обнаружил,
что
все
хорошо
Fui
a
la
casa
del
prelado
Я
пошел
в
дом
прелата
Lo
sentí
muy
preocupado
И
почувствовал,
что
он
очень
обеспокоен
Llegué
a
la
casa
de
un
artista
Я
пришел
в
дом
художника
Lo
encontré
corto
de
vista
И
обнаружил,
что
у
него
близорукость
Pasé
por
lo
del
doctor
Я
зашел
к
доктору
Nunca
vi
tanto
dolor
Никогда
не
видел
столько
боли
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким,
это
мои
личные
дела
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким
Y
a
la
hora
de
partir
И
когда
пришло
время
уходить
Cuando
atravesé
la
esquina
Когда
я
пересек
угол
No
necesité
dar
vueltas,
venía
la
policía
Мне
не
пришлось
никуда
сворачивать,
полиция
сама
пришла
Y
me
llevaron
a
un
cuartel
И
они
отвели
меня
в
участок
Sucio
de
gris
agonía
Грязный
серой
агонией
Yo
les
vendí
mi
inocencia
Я
продал
им
свою
невинность
A
un
precio
que
no
entendían
По
цене,
которую
они
не
поняли
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким,
это
мои
личные
дела
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким
En
esta
zona
no
hay
más
luz
В
этой
зоне
больше
нет
света
Y
aunque
usted
no
lo
distinga
И
хотя
ты
можешь
этого
не
заметить
Hay
un
muerto
en
el
ropero
В
шкафу
есть
мертвец
Y
otros
dos
en
la
piscina
А
в
бассейне
еще
два
Esta
vida
gira
así,
sin
cabezas
por
la
vida
Эта
жизнь
вертится
так,
без
голов
Pocos
juegan
lo
que
tienen
Мало
кто
играет
с
тем,
что
имеет
Y
envidian
lo
que
imaginan
И
завидует
тому,
что
себе
воображает
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким,
это
мои
личные
дела
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким,
это
мои
личные
дела
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
такой,
ты
мне
нравишься
живая
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил,
чтобы
я
родился
таким
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Javier Fogo, Miguel Abuelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.