Los Abuelos de la Nada - Hermana Teresa - traduction des paroles en allemand

Hermana Teresa - Los Abuelos de la Nadatraduction en allemand




Hermana Teresa
Schwester Teresa
Porque nunca la vi reír
Weil ich sie nie lachen sah
Nunca intento trepar
Sie versuchte nie zu klettern
Porque nunca fue a un recital
Weil sie nie zu einem Konzert ging
Porque el riesgo la hace temblar.
Weil das Risiko sie zittern lässt.
Marchito. Sor Teresa.
Verwelkt. Schwester Teresa.
La que todo lo pudo ser.
Diejenige, die alles hätte sein können.
Pero nunca más.
Aber niemals mehr.
Soy Jesucristo Super Italpark
Ich bin Jesus Christus Super Italpark
Rompe tu caja de cristal
Zerbrich deinen Glaskasten
Tragamonedas, pin-ball, tenis, surf
Spielautomaten, Flipper, Tennis, Surfen
Nada te pudo rescatar.
Nichts konnte dich retten.
Porque nunca mordió una piel
Weil sie nie eine Haut biss
A no ser, claro, la de durazno
Außer natürlich die eines Pfirsichs
Porque sabe perdió su tren
Weil sie weiß, dass sie ihren Zug verpasst hat
Y no aprendió a correr.
Und nicht gelernt hat zu rennen.
Marchito. Sor Teresa.
Verwelkt. Schwester Teresa.
La que todo lo pudo ser.
Diejenige, die alles hätte sein können.
Pero nunca más.
Aber niemals mehr.
Soy Jesucristo Super Italpark
Ich bin Jesus Christus Super Italpark
Rompe tu caja de cristal
Zerbrich deinen Glaskasten
Tragamonedas, pin-ball, tenis, surf
Spielautomaten, Flipper, Tennis, Surfen
Nada te pudo rescatar.
Nichts konnte dich retten.





Writer(s): Cachorro López, Miguel Abuelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.