Los Abuelos de la Nada - La Fórmula del Éxito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Abuelos de la Nada - La Fórmula del Éxito




La Fórmula del Éxito
Формула успеха
No cuentes como hiciste
Не рассказывай, как ты попала
Para estar en televisión,
На телеэкраны,
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Cuantos besos vendiste,
Сколько поцелуев продала,
Cuantas caras pusiste, mi amor.
Сколько лиц сменила, моя дорогая.
Quiero pensar que no fue
Хочу думать, что это не было
Una historia dolorosa
Болезненной историей.
Siempre quise tener una amiga
Всегда хотел иметь подругу
Tan famosa como vos.
Такую же известную, как ты.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
No pienses que cualquiera
Не думай, что любой
Puede llegar a ser un gran valor
Может стать большой ценностью,
Como yo.
Как я.
Rompiendo corazones
Разбивая сердца
Desde un teleteatro a color.
С цветного телеэкрана.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
No me digan que la farándula
Не говорите мне, что шоу-бизнес
No es divina,
Не божественен,
No pienses que la televisión
Не думай, что телевидение
Es asesina.
Убийственно.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
La fórmula del éxito
Формула успеха
Es ser como vos,
Это быть такой, как ты,
Haciendo cualquier pavada,
Делая любую глупость,
Hablando siempre de amor.
Говоря всегда о любви.
He decidido premiarte
Я решил наградить тебя
Con este galardón.
Этой наградой.
Dudo mucho que algún día
Сомневаюсь, что когда-нибудь
Cantes esta canción.
Споешь эту песню.
Casate muy prontito
Выходи скорее замуж
Con un proyectito de actor,
За многообещающего актера,
Como vos.
Как ты.
Así te reconocen por quien es él
Так тебя узнают по тому, кто он
Y por quien sos vos.
И по тому, кто ты.
Quien sos vos.
Кто ты.
Y juntos de la mano vivirán la comedia,
И вместе, рука об руку, будете жить комедией,
El amor en TV no es ninguna tragedia, no, no.
Любовь на ТВ не трагедия, нет, нет.
La fórmula del éxito
Формула успеха
Es ser como vos,
Это быть такой, как ты,
Haciendo cualquier pavada,
Делая любую глупость,
Hablando siempre de amor.
Говоря всегда о любви.
He decidido premiarte
Я решил наградить тебя
Con este galardón.
Этой наградой.
Dudo mucho que algún día
Сомневаюсь, что когда-нибудь
Cantes esta canción,
Споешь эту песню,
Dudo mucho que algún día
Сомневаюсь, что когда-нибудь
Bailes un rock and roll,
Станцуешь рок-н-ролл,
Dudo mucho que algún día
Сомневаюсь, что когда-нибудь
Te den un galardón.
Тебе дадут награду.





Writer(s): Gustavo Bazterrica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.