Paroles et traduction Los Acosta - Como Un Pajarillo
Como Un Pajarillo
Как Птичка
Nada
me
importa
si
tú
no
estás
Мне
всё
равно,
если
тебя
нет
рядом,
Pues
yo
nunca
te
voy
a
olvidar
Ведь
я
никогда
тебя
не
забуду.
Con
mis
amigos
no
quiero
estar
Не
хочу
быть
с
друзьями,
Y
mis
cassettes
yo
quiero
escuchar
Хочу
слушать
наши
кассеты.
Nada
me
importa
si
tú
no
estás
Мне
всё
равно,
если
тебя
нет
рядом,
No
me
dan
ganas
de
ir
a
pasear
Не
хочется
идти
гулять.
En
el
cine
no
quiero
estar
Не
хочу
быть
в
кино,
Pues
todo
me
hace
recordar
Ведь
всё
напоминает
мне
Cuando
tú
estabas
О
том
времени,
когда
ты
была
моей.
Como
un
pajarillo
quisiera
volar
Как
птица
хотел
бы
я
взлететь,
Cruzar
el
cielo,
poderte
encontrar
Преодолеть
небеса,
чтобы
найти
тебя,
Porque
tú,
solo
tú
Потому
что
только
ты,
Borrarás
mi
soledad
Способна
прогнать
мою
тоску.
Como
un
pajarillo
quisiera
volar
Как
птица
хотел
бы
я
взлететь,
Abrir
mis
alas,
volverte
abrazar
Расправить
крылья,
снова
обнять
тебя,
Porque
tú,
solo
tú
Потому
что
только
ты,
Me
darás
felicidad
Способна
подарить
мне
счастье.
Nada
me
importa
si
tú
no
estás
Мне
всё
равно,
если
тебя
нет
рядом,
Ya
no
quiero
reir
ni
cantar
Больше
не
хочется
ни
смеяться,
ни
петь.
Abandonado
no
quiero
estar
Не
хочу
быть
одиноким,
Dame
un
poquito
así
de
piedad
Прояви
хоть
немного
сострадания,
No
podré
soportar
Я
больше
не
могу
это
терпеть.
Como
un
pajarillo
quisiera
volar
Как
птица
хотел
бы
я
взлететь,
Cruzar
el
cielo,
poderte
encontrar
Преодолеть
небеса,
чтобы
найти
тебя,
Porque
tú,
solo
tú
Потому
что
только
ты,
Borrarás
mi
soledad
Способна
прогнать
мою
тоску.
Como
un
pajarillo
quisiera
volar
Как
птица
хотел
бы
я
взлететь,
Abrir
mis
alas,
volverte
abrazar
Расправить
крылья,
снова
обнять
тебя,
Porque
tú,
solo
tú
Потому
что
только
ты,
Me
darás
felicidad
Способна
подарить
мне
счастье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.