Adolescent's Orquesta - Se Fue, Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Se Fue, Adiós




Se Fue, Adiós
She's Gone, Goodbye
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si te dejó, no hay mal que por bien no venga. Esa fue su decisión, fuiste decepcionado,
If she left you, it's all for the best. It was her decision, you were disappointed,
En cosas del corazón no hay nada garantizado.
There are no guarantees in matters of the heart.
No fue un error, estabas enamorado,
It wasn't a mistake, you were in love,
Pero a ese amor, se le salió lo barato.
But that love, it turned out to be cheap.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si te dejó, no hay mal que por bien no venga.
If she left you, it's all for the best.
El mundo no va a acabarse, porque ella no esté contigo,
The world will not end just because she's not with you,
No es fácil acostumbrarse, ya encontrarás el camino.
It's not easy to get used to it, but you'll find your way.
Yo sé, yo sé, que para ti fue importante,
I know, I know, she was important to you,
Pero también la vida si pa'lante.
But life still goes on.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si te dejó, no hay mal que por bien no venga.
If she left you, it's all for the best.
Por el dolor, por todo el tiempo perdido,
For the pain, for all the wasted time,
guardarás el recibo, por si ella vuelve a buscarte,
You'll keep the receipt, in case she comes back to you,
La obligarás a pagar por todo lo que has sufrido.
You'll make her pay for everything you've suffered.
Ya verás cómo alguien le hará pasar lo mismo.
You just wait and see how someone else will make her go through the same thing.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si se fue que se vaya, sigue pa'lante, porque la vida es más bella.
If she's gone, let her go, keep moving forward, because life is more beautiful.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Y ahora vete con fulana, con mengana, con la otra, con aquella, para guarachear.
Now go off with so-and-so, with what's-her-name, with the other one, with that one, to go dancing.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Que se vaya con el cantante del restaurante y se coma su paella.
Let her go with the singer from the restaurant and eat his paella.
O que se vaya con el saxofón.
Or let her go with the saxophone.
Si se fue,
If she's gone,
Dile que no la extrañas, porque ahora es cuando...
Tell her you don't miss her, because now is when...
Que le vaya bien,
Let her be well,
Que le vaya bonito, y requeté bien
Let her be happy, and really well
Si se fue,
If she's gone,
Que estás viviendo la vida, gozándola como es.
You're living life, enjoying it as it is.
Que le vaya bien,
Let her be well,
Que se vaya, sola vaya, sola vaya.
Let her go, let her go alone.
Si se fue,
If she's gone,
Dale mambo. Ataca.
Dance. Attack.
Que le vaya bien,
Let her be well,
Que le vaya bonito.
Let her be happy.
Si se fue,
If she's gone,
Que le vaya bien.
Let her be well.
Que le vaya bien, Deja que siga andando y gozando, que aquí yo me quedo.
Let her be well, let her keep walking and enjoying herself, I'll stay here.





Writer(s): Sergio George, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.