Los Adolescentes - Me Nego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Adolescentes - Me Nego




Me Nego
Me Nego
Esta es la historia de una familia que luchó por su honor...
This is the story of a family that fought for its honor...
Y su dignidad.
And its dignity.
Por la travesura de mi padre
For my father's mischief
Nueve meses tuve yo
Nine months I was
Con la agonía de mi madre
With the agony of my mother
Ella sufría por su amor
She suffered for her love
Eso eso eso, eso no es amor
That that that, that is not love
No importa que te digan palabras lindas del amor
It doesn't matter what they tell you, pretty words about love
Eso eso eso, eso no es amor
That that that, that is not love
Las palabras al viento vuelan y siempre sufre el corazón
Words fly in the wind and the heart always suffers
Yo crecía y el trabajo que pasábamos los dos
I grew up and the work that we used to do
Se unía con la tristeza y la pobreza que el dejó
It was united with the sadness and the poverty that he left
Pero Dios me puso dos caminos
But God put two paths in front of me
Puso el bueno, puso el malo, escoje tu el que quieras
He put the good one, he put the bad one, you choose the one you wanted
Y afortunadamente el triunfo llegó a mis manos
And luckily, the triumph came to my hands
Y mi madre al fin reía pues ni falta le hacías
And my mother finally laughed because you were no longer missed
Y el día que regresaste, y que orgulloso llegaste
And the day you came back, and how proud you were
Perdóneme usted me negó
Forgive me, you denied me
Que creías que eras el bravo, aprieta porque el bravo soy yo!
You thought you were the brave one, get ready because the brave one is me!
Y otra vez te lo digo caya caya el bongo porque vengo a recargar
And I'll tell you again, shut up the bongo because I'm coming to recharge
Me negó, usted me negó
Denied me, you denied me
No te imaginas que triste y dura fue mi historia
You can't imagine how sad and hard was my story
No me hiciste falta solo conocí la gloria
I didn't miss you, I only knew glory
Me negó, usted me negó
Denied me, you denied me
Pero que mira que, por cuidar tu estatus y reputación
But look, to protect your status and reputation
De tu dinastía, juzga tu conciencia creo que está vacía
Of your dynasty, judge your conscience, I think it's empty
Y a los que el apellido les diste ahora esperan tu muerte
And those who you gave your last name to are now waiting for your death
Para cobrar tu herencia
To collect your inheritance
Y por eso cuida tu conciencia
And for that, take care of your conscience
Uy uy uy ... rico!
Uy uy uy ... rich!
Y esto es, salsa Adolescentes
And this is, salsa Adolescentes
Es la historia de mi vida, ella fregando platos y ganarnos la vida
It's the story of my life, she washing dishes and earning a living
Y sus lágrimas caían, ni para los pañales ella tenía
And her tears fell, she didn't even have enough for diapers
Lo que no sabes, que para ser feliz sólo necesito amor
What you don't know is that to be happy I only need love
No prestigio ni dinero
Not prestige, no money
Me negó, hey no te lamentes de lo que pasó no importa usted me negó
Denied me, hey don't regret what happened, it doesn't matter, you denied me
Pero que sigue tu camino porque Dios me enseño el mío
But keep walking your path because God showed me mine
Me negó, usted me negó
Denied me, you denied me
Yo que soy tu hijo, yo a ti te perdono
I'm your son, I forgive you
Y el que está allá arriba yo no le ignoro
And the one who's up there, I don't ignore him
Arrepiéntete
Repent
Porfi Baloa
Porfi Baloa
Eh, solo solito conocí la universidad de la vida
Eh, alone I got to know the university of life
Eso no lo sabías
You didn't know that
Me negó, me negó, me negó, me negó, me negó, me negó, me ne
Denied me, denied me, denied me, denied me, denied me, denied me, me ne
por mi madre es es ella dónde
for my mother is where
Vengo y también a dónde va el bongo
I come from and I also know where the bongo is going
Conocí la verdad y la mentira
I knew the truth and the lie
La inteligencia y la ignorancia
The intelligence and the ignorance
La venganza la idiocincracia
The revenge, the idiosyncrasy
Perseverencia con mucha ansia conocí el hambre, trabajo duro
Perseverance with great eagerness, I knew hunger, hard work
Conocí el engaño a través de los años
I knew deceit over the years
Que la justicia humana existe el plan del creador
That human justice exists, the plan of the creator
Y con todo y eso, yo te perdono
And despite all that, I forgive you





Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.