Paroles et traduction Los Ajenos feat. Shel Dixon - Vuelo Sin Razón
Vuelo Sin Razón
Flight Without Reason
Vuelvo
a
despertar,
I
wake
up
again,
Es
un
día
más,
sin
prisa,
ni
retrasos
It's
another
day,
without
haste,
without
delay
Solo
queda
caminar.
All
that's
left
is
to
walk.
La
Vida
es
bella
y
te
da
sorpresas
Life
is
beautiful
and
it
gives
you
surprises
No
sabía
que
nos
ibamos
a
encontrar.
I
didn't
know
we
were
going
to
meet.
Y
ahí
la
ví,
tirada
en
la
estación
And
there
I
saw
you,
lying
at
the
station
Cubierta
de
colores,
me
llenaste
de
emoción.
Covered
in
colors,
you
filled
me
with
emotion.
No
soy
experto
pero
me
acerqué
I'm
not
an
expert
but
I
approached
Me
dije:
-"Este
chance
yo
no
lo
voy
a
perder".
I
said
to
myself:
-"This
chance
I
will
not
lose".
Y
me
acercaba
y
las
rodillas
me
temblaban.
And
I
came
closer
and
my
knees
were
trembling.
Cada
detalle
de
tu
cuerpo
me
hechizaba.
Every
detail
of
your
body
bewitched
me.
Y
te
volteaste
y
me
dejaste
sin
palabras
And
you
turned
around
and
left
me
speechless
Dame
un
segundo
pa
explicarte
lo
que
pasa.
Give
me
a
second
to
explain
what's
happening.
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Cada
vez
que
yo
te
veo
se
me
sube
la
presión
Every
time
I
see
you
my
blood
pressure
rises
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Cada
pasito
que
tu
das
así
late
mi
corazón
Every
little
step
you
take
makes
my
heart
beat
like
this
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Acerca
tu
orejita
pa'
cantarte
esta
canción
Bring
your
little
ear
closer
so
I
can
sing
you
this
song
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Loco
voy
volando
en
busca
de
tu
calor.
I'm
flying
crazy
in
search
of
your
warmth.
Vuelvo
a
despertar,
I
wake
up
again,
Es
un
día
más,
sin
prisa,
ni
retrasos
It's
another
day,
without
haste,
without
delay
Solo
queda
caminar.
All
that's
left
is
to
walk.
La
Vida
es
bella
y
te
da
sorpresas
Life
is
beautiful
and
it
gives
you
surprises
No
sabía
que
nos
ibamos
a
encontrar.
I
didn't
know
we
were
going
to
meet.
Y
ahí
la
ví,
tirada
en
la
estación
And
there
I
saw
you,
lying
at
the
station
Cubierta
de
colores,
me
llenaste
de
emoción.
Covered
in
colors,
you
filled
me
with
emotion.
No
soy
experto
pero
me
acerqué
I'm
not
an
expert
but
I
approached
Me
dije:
-"Este
chance
yo
no
lo
voy
a
perder".
I
said
to
myself:
-"This
chance
I
will
not
lose".
Y
me
acercaba
y
las
rodillas
me
temblaban.
And
I
came
closer
and
my
knees
were
trembling.
Cada
detalle
de
tu
cuerpo
me
hechizaba.
Every
detail
of
your
body
bewitched
me.
Y
te
volteaste
y
me
dejaste
sin
palabras
And
you
turned
around
and
left
me
speechless
Dame
un
segundo
pa'
explicarte
lo
que
pasa.
Give
me
a
second
to
explain
what's
happening.
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Cada
vez
que
yo
te
veo
se
me
sube
la
presión
Every
time
I
see
you
my
blood
pressure
rises
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Cada
pasito
que
tu
das
así
late
mi
corazón
Every
little
step
you
take
makes
my
heart
beat
like
this
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Acerca
tu
orejita
pa'
cantarte
esta
canción
Bring
your
little
ear
closer
so
I
can
sing
you
this
song
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Loco
voy
volando
en
busca
de
tu
calor.
I'm
flying
crazy
in
search
of
your
warmth.
Y
me
acercaba
y
las
rodillas
me
temblaban
And
I
came
closer
and
my
knees
were
trembling
Cada
detalle
de
tu
cuerpo
me
hechizaba.
Every
detail
of
your
body
bewitched
me.
Y
te
volteaste
y
me
dejaste
sin
palabras
And
you
turned
around
and
left
me
speechless
Díselo
Shel
pa'
que
ella
entienda
lo
que
pasa.
Tell
her,
Shel,
so
she
understands
what's
happening.
El
conocerte
ha
sido
la
experiencia
mas
hermosa
de
esta
vida
atrapado
por
tu
belleza
Meeting
you
has
been
the
most
beautiful
experience
of
this
life,
trapped
by
your
beauty
Y
por
más
que
intento
no
encuentro
la
salida.
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
find
the
way
out.
¿Cómo
hacer?
Para
que
entiendas
que
cuando
estás
cerca
How
can
I
make
you
understand
that
when
you're
near
Yo
siento
que
vuelo
I
feel
like
I'm
flying
Los
Ajenos
son
testigos
de
que
lo
que
siento
es
puro
y
sincero.
Los
Ajenos
are
witnesses
that
what
I
feel
is
pure
and
sincere.
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Cada
vez
que
yo
te
veo
se
me
sube
la
presión
Every
time
I
see
you
my
blood
pressure
rises
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Yo
haría
cualquier
cosa
por
llamar
tu
atención.
I
would
do
anything
to
get
your
attention.
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
Se
me
para
el
corazón
y
piero
la
respiración
My
heart
stops
and
I
lose
my
breath
Vuelo
sin
razón,
desesperación
Flight
without
reason,
desperation
El
día
que
me
aceptes
será
una
bendición
The
day
you
accept
me
will
be
a
blessing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis gabriel loría
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.