Los Ajenos - El Idiota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Ajenos - El Idiota




Te vi llorar aquella noche
Я видел, как ты плакал той ночью.
Y no lo pude resistir
И я не мог устоять.
Sin conocer ni saber tu nombre
Не зная и не зная твоего имени.
Tuve que acercarme a ti
Я должен был приблизиться к тебе.
Me dijiste que te traiciono
Ты сказал мне, что я предаю тебя.
Que el rompío tu corazón
Что он разбил твое сердце.
Hirió tu vida aquella noche
Он ранил твою жизнь той ночью.
Y eso no merece tu perdón
И это не заслуживает твоего прощения.
El dice que te ama con su vida
Он говорит, что любит тебя своей жизнью.
Pero para el te hace sufrir
Но для меня он заставляет тебя страдать.
El dice que te cura las heridas
Он говорит, что исцеляет твои раны.
Y lanza cuchillos de fakir
И бросает факирские ножи.
Ese idiota no te quiere
Этот идиот тебя не любит.
No sabe lo que te mereces
Он не знает, чего ты заслуживаешь.
Y ahora te busca porque sabe que estás junto a mi
И теперь он ищет тебя, потому что знает, что ты рядом со мной.
Ese idiota no te ama
Этот идиот не любит тебя.
sabes que solo te engaña
Ты знаешь, что он просто обманывает тебя.
No te resistas que yo cuidaré por ti
Не сопротивляйся, что я буду заботиться о тебе.
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(Woooo)
(Woooo)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(Yeeeah)
(Yeeah)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
Niña, ¿Porque lo prefieres a él?
Девочка, почему ты предпочитаешь его?
Si yo te daba más que una noche de placer
Если бы я дал тебе больше, чем ночь удовольствия,
Ya está, no quiero complicarte
Все, я не хочу усложнять тебе жизнь.
Si yo lo que quería era solo enamorarte
Если бы я хотел просто влюбиться в тебя,
¿Porqué lo sigues defendiendo si él te traicionó?
Почему ты продолжаешь защищать его, если он предал тебя?
Te di mi vida mira niña y él solo dolor
Я дал тебе свою жизнь, смотри, Девочка, и он просто болит.
Mejor deja todo atrás
Лучше оставь все позади.
Y nos vamos pa' Miami
И мы уезжаем в Майами.
O te llevo a Costa Rica
Или я отвезу тебя в Коста-Рику.
Y seguimos con el party
И мы продолжаем партию.
Él dice que te ama con su vida
Он говорит, что любит тебя своей жизнью.
Pero para mi él te hace sufrir
Но для меня он заставляет тебя страдать.
Él dice que te cura las heridas
Он говорит, что исцеляет твои раны.
Y lanza cuchillos de fakir
И бросает факирские ножи.
Ese idiota no te quiere
Этот идиот тебя не любит.
No sabe lo que te mereces
Он не знает, чего ты заслуживаешь.
Y ahora te busca porque sabe que estás junto a mi
И теперь он ищет тебя, потому что знает, что ты рядом со мной.
Ese idiota no te ama
Этот идиот не любит тебя.
sabes que solo te engaña
Ты знаешь, что он просто обманывает тебя.
No te resistas que yo cuidaré por ti
Не сопротивляйся, что я буду заботиться о тебе.
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(¡Los Ajenos en la choza!)
(Чужие в избе!)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(Yeeeah)
(Yeeah)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(No tengo mas que darte mi niña)
(Мне больше нечего дать тебе мою девочку.)
(Wooooh)
(Wooooh)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(Yeeeah)
(Yeeah)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
Él dice que te ama con su vida
Он говорит, что любит тебя своей жизнью.
Pero para mi él te hace sufrir
Но для меня он заставляет тебя страдать.
Él dice que te cura las heridas
Он говорит, что исцеляет твои раны.
Y lanza cuchillos de fakir
И бросает факирские ножи.
Ese idiota no te quiere
Этот идиот тебя не любит.
No sabe lo que te mereces
Он не знает, чего ты заслуживаешь.
Y ahora te busca porque sabe que estás junto a mi
И теперь он ищет тебя, потому что знает, что ты рядом со мной.
Ese idiota no te ama
Этот идиот не любит тебя.
sabes que solo te engaña
Ты знаешь, что он просто обманывает тебя.
No te resistas que yo cuidaré por ti
Не сопротивляйся, что я буду заботиться о тебе.
Esta noche es para ti.
Сегодня для тебя.
(Los Ajenos)
(Чужие)
(Wooooh)
(Wooooh)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(Poniendo a bailar a Latinoamérica oye)
(Заставляя танцевать Латинскую Америку Эй)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.
(Pura vida mae)
(Чистая жизнь Мэй)
(Wooooh)
(Wooooh)
Esta noche es para ti
Эта ночь для тебя.





Writer(s): Luis Gabriel Loría


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.