Los Alameños De La Sierra - Volvió el Capo de Capos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Alameños De La Sierra - Volvió el Capo de Capos




Volvió el Capo de Capos
The Capo of Capos is Back
Una factura muy cara fue la que pague al gobierno,
I paid a very high price to the government,
Fue la mitad de mi vida la que pase en el encierro,
It was half of my life that I spent in prison,
Aunque fácil no se olvida, hoy paseo por mi terrenos
Even though it's not easy to forget, today I walk on my lands
Quizás mi espera fue larga pa obtener mi libertad
Perhaps my wait was long to obtain my freedom
Y ahora me salen los gringos, con que me quieren llevar
And now the gringos come to me, claiming they want to take me away
Mi deuda ya está saldada no me vuelven a agarrar
My debt has already been paid, they won't catch me again
La noria volví a pisar, la perla tapatía
I have returned to La Noria, the pearl of Jalisco
Ranchos de badiraguato y toda la serranía
Ranches of Badiraguato and all the mountains
Deseaba ver a mi madre y un posole me tenia
I longed to see my mother and she had a posole waiting for me
Las cosas no son como antes eso ya me quedo claro
Things are not the same as before, that's clear to me
Pero sigo siendo el mismo a mi no se me a olvidado
But I'm still the same, I haven't forgotten
Que soy el numero R1 el capo de capos
That I am number R1, the Capo of Capos
Hoy en dia todo es violencia ya nada es como el pasado
Today everything is violence, nothing is like the past
Todo se arregla a balazos cualquiera te da pa bajo
Everything is settled with bullets, anyone can take you down
Pocos los que hay de palabra como en los tiempos pasados
Few are those who keep their word, like in the old days
Por lo pronto me despido muchos supieron de mi
For now, I say goodbye, many have heard of me
Mis amigos y enemigos saben que ando por aqui
My friends and enemies know that I'm here
Ya volvió el capo de capos estar preso no fue el fin
The Capo of Capos has returned, being in prison was not the end





Writer(s): Los Alameños De La Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.