Los Aldeanos - A Veces Sueño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Aldeanos - A Veces Sueño




A Veces Sueño
Sometimes I Dream
Dedicado a los que no pertenecen a este mundo
Dedicated to those who don't belong to this world
Aquellos que su vida no es más que un sueño profundo
Those whose life is nothing more than a deep sleep
A los que en la realidad son no más que personas tristes
To those who in reality are nothing more than sad people
y que solo en sus sueños pueden ser felices
and who only in their dreams can be happy
Wow!
Wow!
Ah!
Ah!
Rodríguez MC
Rodríguez MC
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
Aldeano & El B.
Aldeano & El B.
A veces sueño que es un sueño esta triste realidad
Sometimes I dream that this sad reality is a dream
A veces sueño que mi sueño realidad se han hecho
Sometimes I dream that my dreams have become reality
Hasta despierto busco la manera de soñar
Even awake I look for a way to dream
y asi lo haremos hasta que también violen este derecho
and so we will do until they violate this right too
A veces sueño que es un sueño esta triste realidad
Sometimes I dream that this sad reality is a dream
A veces sueño que mi sueño realidad se han hecho
Sometimes I dream that my dreams have become reality
Hasta despierto busco la manera de soñar
Even awake I look for a way to dream
Pues solo en sueños puedo ver este mundo derecho
Because only in dreams can I see this world right
A veces sueño que mate a la muerte & destroce su vientre
Sometimes I dream that I kill death & destroy her womb
& luego me pare en un puente & la arroje por siempre
& then I stand on a bridge & throw her away forever
Ya se que estoy soñando por favor no me despierte
I know I'm dreaming, please don't wake me up
Pues es muy rico soñar que mato a quien mata a mi gente
Because it's so good to dream that I kill who kills my people
Sueño que en ves de Jesús deben estar crucificados
I dream that instead of Jesus, they should be crucified
De orgullo y sus aliados por los niños que han matado
Pride and its allies for the children they have killed
Sueño que mi cerebro aunque brilles conectado
I dream that my brain, even though it shines, is connected
y que los presidentes forjan mundos en base a lo que he soñado
and that presidents forge worlds based on what I have dreamed
Sueño que solo hay prisiones para criminales
I dream that there are only prisons for criminals
y que no priven de libertad inocentes animales
and that they don't deprive innocent animals of their freedom
Sueño que no hay hospitales para personas buenas
I dream that there are no hospitals for good people
A veces sueño que esta viva y no muerta mi abuela
Sometimes I dream that my grandmother is alive and not dead
A veces sueño que no quisiera despertar jamas
Sometimes I dream that I would never want to wake up
Pues soñando soy feliz & despierto no veo paz
Because dreaming I am happy & awake I see no peace
Cuando estoy en alcatraz encierro a SATANÁS
When I'm in Alcatraz I lock up SATAN
Pero en vida cada cel para el es un disfraz
But in life, every cell is a disguise for him
A veces sueño que por siempre ser el dueño de mi sueño
Sometimes I dream of being the owner of my dream forever
& que no solo dejaran soñar a rubios & trigueños
& that they would not only let blondes & brunettes dream
Sueño que no hay pesadilla sueño que no hay traga sueño
I dream that there are no nightmares, I dream that there are no sleepwalkers
Sueño que si existieran que sueñen seria mi empeño
I dream that if they existed, it would be my desire to dream
A veces sueño que nunca mas quisiera amanecer
Sometimes I dream that I would never want to wake up again
Pues pienso que si muriera no soñara con nacer de nuevo
Because I think that if I died I would not dream of being born again
En este mundo lleno de traición y armas de fuego
In this world full of betrayal and firearms
Sueño que vivir quisiera si no existiera el dinero
I dream that I would want to live if money did not exist
Sueño que mi hijo lo primero que dira, sera
I dream that the first thing my son will say is
Papi te quiero & no dame pa' fumar
Daddy I love you & don't give me to smoke
Sueño que son muy felices todos los niños
I dream that all children are very happy
Sueño un mundo con menos juguetes & con mas cariño
I dream of a world with fewer toys & with more love
A veces sueño que en el avión de barbado que explotaron
Sometimes I dream that on the plane from Barbados that exploded
No iban escribistas cubanos sino tiranos
There were not Cuban writers but tyrants
Sueño que en vez de a buey en la guerra quemaron
I dream that instead of an ox in the war they burned
Apozadas Cabila ya hay en medio desvelao'
Apozadas Cabila, I'm already half awake'
Para soñar no me hace falta ni almohadas ni cama
To dream I don't even need pillows or a bed
Para soñar no me hace falta fumar marihuana
To dream I don't need to smoke marijuana
Recuerden que hasta el sol de hoy soñar no cuesta nada
Remember that until today, dreaming costs nothing
Para soñar solo hace falta deseos y ganas
To dream you only need desire and will
A veces sueño que es un sueño esta triste realidad
Sometimes I dream that this sad reality is a dream
A veces sueño que mi sueño realidad se han hecho
Sometimes I dream that my dreams have become reality
Hasta despierto busco la manera de soñar
Even awake I look for a way to dream
y asi lo haremos hasta que también violen este derecho
and so we will do until they violate this right too
A veces sueño que es un sueño esta triste realidad
Sometimes I dream that this sad reality is a dream
A veces sueño que mi sueño realidad se han hecho
Sometimes I dream that my dreams have become reality
Hasta despierto busco la manera de soñar
Even awake I look for a way to dream
Pues solo en sueños puedo ver este mundo derecho
Because only in dreams can I see this world right
A veces sueño que son buenas las noticias en los diarios
Sometimes I dream that the news in the newspapers is good
Sueño que los presidentes llevan la verdad en los labios
I dream that presidents carry the truth on their lips
Que no hay violencia en los barrios ni guerras ni millonarios
That there is no violence in the neighborhoods, no wars, no millionaires
Ni mueren mil inocentes por culpa de un mandatario
And a thousand innocents don't die because of a president
A veces sueño que nunca ha existido el racismo
Sometimes I dream that racism has never existed
Ni hablan de raza superior inferior ni de fascismo
Nor do they speak of superior, inferior race, or fascism
Sueño también que mi vecino se lleva bien conmigo
I also dream that my neighbor gets along with me
Como sueño que Hitler & Malcom X son amigos
As I dream that Hitler & Malcom X are friends
A veces sueño que las prostitutas son mujeres honradas
Sometimes I dream that prostitutes are honorable women
Que no solo son buscadas para sudar en las camas
That they are not only sought after to sweat in beds
Sueño que son respetadas y por los hombres amadas
I dream that they are respected and loved by men
Sueño que cada una hay una madre guardada
I dream that in each one there is a mother kept
A veces sueño que nada nunca podría estar primero
Sometimes I dream that nothing could ever come first
Que un amor verdadero & un amigo sincero
Than a true love & a sincere friend
A veces sueño que no existe la palabra extranjero
Sometimes I dream that the word foreigner does not exist
Ni traiciones ni vaqueros porque no existe el dinero
No betrayals or cowboys because money does not exist
A veces sueño que un obrero gana igual que un empresario
Sometimes I dream that a worker earns the same as a businessman
A veces sueño que no tengo que rebotar de mi barrio
Sometimes I dream that I don't have to bounce out of my neighborhood
Sueño que no miran mal al que no viste bien a diario
I dream that they don't look down on those who don't dress well every day
Sueño que todos viven igual en mi vecindario
I dream that everyone lives the same in my neighborhood
A veces sueño yo contrarios los patrones de belleza
Sometimes I dream of the opposite of beauty standards
Pues en mi sueño también ser flaco, gordo no interesa
Because in my dream, being skinny or fat doesn't matter
Sueño que pa' ser modelo no importa si tienes trenzas
I dream that to be a model it doesn't matter if you have braids
Sueño que las chicas no son escupidas dietas presas
I dream that girls are not prisoners of spit diets
A veces sueño que besa mi frente DIOS
Sometimes I dream that GOD kisses my forehead
A veces sueño que hay millones de aldeanos no tan solo dos
Sometimes I dream that there are millions of villagers, not just two
A veces sueño que el mundo entero escucha mi voz
Sometimes I dream that the whole world hears my voice
y a veces sueño que todo el mundo sueña como yo
and sometimes I dream that the whole world dreams like me
A veces sueño que nunca han habido desaparecidos
Sometimes I dream that there have never been any missing persons
Que los asesinatos nunca se han cometido
That the murders have never been committed
Sueño que en este mundo nadie nunca ha envejecido
I dream that in this world no one has ever aged
Sueño que se puede recuperar el tiempo perdido
I dream that lost time can be recovered
A veces sueño que he cantado y he sido escuchado
Sometimes I dream that I have sung and been heard
y cada palabra que he dicho han analizado
and every word I have said has been analyzed
Sueño que como yo todos han reflexionado
I dream that like me, everyone has reflected
y sueño que con mis canciones muchas vidas he cambiado
and I dream that with my songs I have changed many lives
A veces sueño que es un sueño esta triste realidad
Sometimes I dream that this sad reality is a dream
A veces sueño que mi sueño realidad se han hecho
Sometimes I dream that my dreams have become reality
Hasta despierto busco la manera de soñar
Even awake I look for a way to dream
y asi lo haremos hasta que también violen este derecho
and so we will do until they violate this right too
A veces sueño que es un sueño esta triste realidad
Sometimes I dream that this sad reality is a dream
A veces sueño que mi sueño realidad se han hecho
Sometimes I dream that my dreams have become reality
Hasta despierto busco la manera de soñar
Even awake I look for a way to dream
Pues solo en sueños puedo ver este mundo derecho
Because only in dreams can I see this world right
Si para ser seres felices completamente
If to be completely happy beings
Debemos estar soñando diariamente
We must be dreaming daily
Soñemos constantemente que somos gente
Let us constantly dream that we are people
Felices eternamente sin soñar siempre
Happy eternally without always dreaming
Rodríguez MC's
Rodríguez MC's
Aldeano & El B.
Aldeano & El B.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.