Los Aldeanos - Algo Anda Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Aldeanos - Algo Anda Mal




Algo Anda Mal
Something's Wrong
Música Maestro... hey yo... vamos... uh... jaja... Algo anda mal
Music Maestro... hey yo... let's go... uh... haha... Something's wrong
Algo anda mal... hey yo... Música Maestro... vamos... nuevo vedado...
Something's wrong... hey yo... Música Maestro... let's go... new vedado...
El filtro de la filantropía... Aldeano men... hey yo...
The filter of philanthropy... Aldeano men... hey yo...
Música maestro... así me gusta hacerlo a mi.No se a ti... yo
Music maestro... that's how I like to do it. I don't know about you... I
Muchos reflejan en el autobús la escasez de luz, de alimentos,
Many reflect on the bus the lack of light, food,
De shampoo, de sentimientos, no de sus defectos,
Shampoo, feelings, not their flaws,
Aun no entiendo porque nos tratamos mal,
I still don't understand why we treat each other badly,
Si al final según Celia Cruz la vida es un carnaval,
If in the end, according to Celia Cruz, life is a carnival,
Huele a peligro, las noches en las calles desiertas,
It smells like danger, the nights in the deserted streets,
Miradas inquietas a la oscuridad se enfrentan,
Restless eyes face the darkness,
El miedo aumenta, los nervios tienden a fallar,
Fear increases, nerves tend to fail,
Precios que suben y no encuentran la escalera pa' bajar,
Prices that rise and can't find the stairs to go down,
Los tirapiedras han sido reemplazados por chavetas,
The stone throwers have been replaced by knives,
Niños aprenden primero a fumar que a montar bicicletas,
Children learn to smoke before riding bicycles,
Cometas que no alegran ya nuestro grizoso cielo,
Kites that no longer brighten our gray sky,
Ahora la talla es irse pa'Cupet a luchar menudo y caramelos,
Now the size is to go to Cupet to fight for change and candy,
La vida es como un drelo que se enreda fácil,
Life is like a thread that tangles easily,
Es como un desierto sin noches y sin oasis,
It's like a desert without nights and without oasis,
Es casi casi como el agua entre tus manos,
It's almost like the water between your hands,
Frágil como una flor y corta como el verano,
Fragile as a flower and short as summer,
Ramos de flores, siguen adornando sepulturas,
Bouquets of flowers continue to adorn graves,
Que acobijan seres de historias tristes y duras,
That shelter beings of sad and harsh stories,
Aquí en el sumiso paraíso de amargura,
Here in the submissive paradise of bitterness,
Al nacer en vez de darte dos nalgas te extripan la dulzura.
At birth, instead of giving you two buttocks, they rip out your sweetness.
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Miles de jóvenes, hablando de autos modernos y dólares,
Thousands of young people, talking about modern cars and dollars,
De mansiones con piscina y de dorados revólveres,
Of mansions with pools and golden revolvers,
De chicas con tetas grandes aunque no tengan sentimientos,
Of girls with big tits even if they have no feelings,
De marihuana de joyas y de ollas con carne adentro,
Of marijuana, jewels, and pots with meat inside,
Pequeñín que estas haciendo, dime a que coño es que juegas,
Little one, what are you doing, tell me what the hell you're playing,
A que las jevas del barrio sepan que da no te quedas,
So that the girls in the neighborhood know that you don't stay behind,
Con tu E-dad no va ni pega ese mal carácter,
That bad temper doesn't go with your age,
A quien quieres parecerte explícame esa parte, (a un gangster?)
Who do you want to be like, explain that part to me, (a gangster?)
En las calles, ya las personas no razonan,
On the streets, people no longer reason,
Parece que por el TV anunciaron que hay que ahorrar neuronas,
It seems that on TV they announced that we have to save neurons,
Señoras y señores díganme que es lo que pasa,
Ladies and gentlemen, tell me what's going on,
Por que salen a pasear y dejan el cerebro en casa,
Why do you go for a walk and leave your brain at home,
Disculpa, palabra difunta, nunca mas la he oído,
Excuse me, a deceased word, I have never heard it again,
Las personas mayores la decencia ya han perdido,
Older people have lost their decency,
Algunas madres tienen maridos y queridos,
Some mothers have husbands and lovers,
Y critican a sus hijas por llevar aretes en el ombligo,
And they criticize their daughters for wearing belly button rings,
No solo he sido yo testigos de estos dramas,
Not only have I been a witness to these dramas,
También lo ha sido Randy desde alla de su ventana,
So has Randy from over there in his window,
La indiscriminada tala de fama de los modales,
The indiscriminate felling of fame of manners,
No hay Marex que la frene ni educación que la pare,
There is no Marex to stop it or education to stop it,
Parcemos extraños animales de otro tiempo, puedo ponerte un ejemplo,
We look like strange animals from another time, I can give you an example,
Okay escucha esto,
Okay listen to this,
Chofe estas comiendo mierda, el coño de tu madre,
Chofe you're eating shit, your mother's cunt,
Me cogiste el pie, tarruo abre atrás compadre,
You stepped on my foot, idiot open up back there buddy,
De madre,
Damn,
Hoy en día hasta los Mikis buscan pleito,
Nowadays even the Mikis are looking for a fight,
Estos care Playboy llevan cd's marca Seiko,
These care Playboy wear Seiko brand CDs,
Hey come mierda, mierda sigan comiendo,
Hey eat shit, keep eating shit,
Ahorita tienen 30 años y aun juegan con Nintendos,
Right now they're 30 years old and still play with Nintendos,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Los vicios los pegan al piso nos llevan a juicio,
The vices stick us to the floor, they take us to court,
O a lanzarnos del piso más alto de nuestro edificio,
Or to throw ourselves from the highest floor of our building,
Ha sentirnos como erizos, apartados y temidos,
To feel like hedgehogs, isolated and feared,
Y a ver en la soledad el amor de un fiel amigo,
And to see in solitude the love of a faithful friend,
Conflictivos chicos crecen con los pensamientos turbios,
Troubled boys grow up with cloudy thoughts,
E yendo a más peleas de perros que a montar columpios,
And going to more dog fights than riding swings,
Si algún pió-nero tiene algún babero encima,
If any pioneer has a bib on,
Por favor que lo reemplace(por favor) por libros de medicinas,
Please replace it (please) with medical books,
Que corra las cortinas, que observe a su mama,
Let him draw the curtains, let him observe his mother,
Que le diga te quiero y no quiero ser abacua ya,
Let him tell her I love you and I don't want to be a abacua anymore,
Que corra tras sus sueños, no tras complejos absurdos,
Let him run after his dreams, not after absurd complexes,
Y que no se sienta un punto, por sacar 90 puntos,
And that he doesn't feel like a dot, for getting 90 points,
Que le de un rumbo a su mundo correcto, que sea honesto, que así
That he gives his world a correct course, that he be honest, that's how
Lo soñó el Ernesto,
Ernesto dreamed it,
Que aparece en pulovitos caros, que no caiga en descaros, y
That he appears in expensive powders, that he doesn't fall into disrepute, and
Que tome el ejemplo,
That he takes the example,
De ese hermano que esta muerto, por crear un mundo mas sano,
Of that brother who is dead, for creating a healthier world,
Para atrás vamos, como cangrejos atletas, pues vamos a
We go backwards, like athlete crabs, because we go to
Discotecas, pero no a las bibliotecas,
Discos, but not to libraries,
De que te sirven las Nike tas, si no te sabes los productos,
What good are your Nike tas if you don't know the products,
Pregunto yo, responde tu, Juan Mareo Segundo.
I ask, you answer, Juan Mareo Segundo.
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, something's wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something's wrong, do something,
Yo... si aun estas ahí todavía,
I... if you're still there,
Es necesario que te diga, que la música es mía, que la poesía
I need to tell you that the music is mine, that the poetry
Es mía, que la filantropía es mía,
Is mine, that philanthropy is mine,
Lo que es mía y tuya la culpa de que todo este marchando
What is mine and yours is the fault that everything is going
Mal en nuestra gran aldea,
Wrong in our great village,
No solo es culpa de los policías...
It's not just the police's fault...
Es más... el B sabia que yo solo podía con esta carga, por eso
It's more... El B knew that I could handle this burden alone, that's why
No esta, sabes,
He's not here, you know,
UNDERGROUND,
UNDERGROUND,
Jaja... se que no puedes resistirlo, voy a empezar la canción de nuevo,
Haha... I know you can't resist it, I'm going to start the song over again,
Yo...
I...
UNDERGROUND
UNDERGROUND
Por los jóvenes de Cuba y del mundo, nuevo vedado, habana cuba... tu sabes...
For the youth of Cuba and the world, new vedado, Havana Cuba... you know...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.