Los Aldeanos - Algo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Aldeanos - Algo




Algo
Something
Música Maestro……….hey yo……vamos…….uh…jaja…Algo anda mal
Music Maestro……….hey yo……let's go…….uh…haha…Something's wrong
Algo anda mal……hey yo…. Música Maestro….vamos……nuevo vedado…….
Something's wrong……hey yo…. Music Maestro….let's go……new Vedado…….
El filtro de la filantropía….Aldeano men….hey yo…….
The filter of philanthropy….Aldeano men….hey yo…….
Música maestro….así me gusta hacerlo a mi.No se ha ti…yo
Music maestro….that's how I like to do it. Not for you…I
Muchos reflejan en el autobús la escasez de luz, de alimentos,
Many reflect on the bus the lack of light, of food,
De shampoo, de sentimientos, no de sus defectos,
Of shampoo, of feelings, not of their flaws,
Aun no entiendo porque nos tratamos mal,
I still don't understand why we treat each other badly,
Si al final según Celia Cruz la vida es un carnaval,
If in the end, according to Celia Cruz, life is a carnival,
Huele a peligro, las noches en las calles desiertas,
It smells like danger, the nights in the deserted streets,
Miradas inquietas a la oscuridad se enfrentan,
Restless eyes confront the darkness,
El miedo aumenta, los nervios tienden a fallar,
Fear increases, nerves tend to fail,
Precios que suben y no encuentran la es calera pa´ bajar,
Prices that go up and can't find the ladder to go down,
Los tira piedras han sido reemplazados por chavetas,
Stone throwers have been replaced by switchblades,
Niños aprenden primero a fumar que a montar bicicletas,
Children learn to smoke before they learn to ride bikes,
Con metas que no alegran ya nuestro grizoso cielo,
With goals that no longer brighten our gray sky,
Ahora la talla es irse pa´Cupet a luchar menudo y caramelos,
Now the trend is to go to Cupet to fight for change and candy,
La vida es como un grelo que se enreda fácil,
Life is like a vine that easily tangles,
Es como un desierto sin noches y sin oasis,
It's like a desert without nights and without oases,
Es casi casi como el agua entre tus manos,
It's almost like water between your hands,
Frágil como una flor y corta como el verano,
Fragile as a flower and short as summer,
Ramos de flores, siguen adornando sepulturas,
Bouquets of flowers, still adorn graves,
Que cobijan seres de historias tristes y duras,
That shelter beings with sad and hard stories,
Aquí en el sumiso paraíso de amargura,
Here in the submissive paradise of bitterness,
Al nacer en vez de darte dos nalgas te extirpan la dulzura.
At birth instead of giving you two buttocks they remove your sweetness.
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Miles de jóvenes, hablando de autos modernos y dólares,
Thousands of young people, talking about modern cars and dollars,
De mansiones con piscina y de dorados revólveres,
Of mansions with swimming pools and golden revolvers,
De chicas con tetas grandes aunque no tengan sentimientos,
Of girls with big breasts even if they have no feelings,
De marihuana de joyas y de ollas con carne adentro,
Of marijuana, of jewels and of pots with meat inside,
Pequeñín que estas haciendo, dime a que coño es que juegas,
Little one, what are you doing, tell me what the hell you're playing,
A que las jevas del barrio sepan que dao no te quedas,
So that the girls in the neighborhood know that you're not left behind,
Con tu E-dad no va ni pega ese mal carácter,
That bad temper doesn't go with your age,
A quien quieres parecerte explícame esa parte,
Who do you want to be like, explain that part to me,
En las calles, ya las personas no razonan,
On the streets, people no longer reason,
Parece que por el TV anunciaron que hay que ahorrar neuronas,
It seems that on TV they announced that you have to save neurons,
Señoras y señores díganme que es lo que pasa,
Ladies and gentlemen, tell me what's going on,
Por que salen a pasear y dejan el cerebro en casa,
Why do they go out for a walk and leave their brains at home,
Disculpa, palabra difunta, nunca mas la he oído,
Excuse me, a dead word, I haven't heard it anymore,
Las personas mayores la decencia ya han perdido,
Older people have already lost their decency,
Algunas madres tienen maridos y queridos,
Some mothers have husbands and lovers,
Y critican a sus hijas por llevar aretes en el ombligo,
And they criticize their daughters for wearing earrings in their navels,
No solo he sido yo testigos de estos dramas,
Not only have I been a witness to these dramas,
También lo ha sido Randy desde halla de su ventana,
So has Randy from there from his window,
La indiscriminada tala de fama de los modales,
The indiscriminate felling of fame of manners,
No hay Marex que la frene ni educación que la pare, pare---
There is no Marex that stops it, nor education that stops it, stop---
Cemos extraños animales de otro tiempo, puedo ponerte un ejemplo,
We pray to strange animals from another time, I can give you an example,
okay escucha esto,
okay listen to this,
Chofe estas comiendo mierda, el coño de tu madre,
Chofe you are eating shit, your mother's cunt,
Me cogiste el pie, tarruo abre atrás compadre,
You stepped on my foot, you jerk, open the back, buddy,
De madre,
Damn,
Hoy en día hasta los Mikis buscan pleito,
Nowadays even the Mikis are looking for a fight,
Estos carne Play boy llevan cites marca Seiko,
These Play boy meat wear Seiko brand watches,
Hey come mierda, mierda sigan comiendo,
Hey eat shit, keep eating shit,
Horita tienen 30 años y aun juegan con Nintendos,
Right now you are 30 years old and you still play with Nintendos,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something's wrong, wrong is something,
Anda algo has, has anda algo,
There's something, there's something wrong,
Los vicios los pegan al piso nos llevan a juicio,
Vices stick us to the floor, they take us to trial,
O a lanzarnos del piso más alto de nuestro edificio,
Or to throw ourselves from the highest floor of our building,
Ha sentirnos como erizos, apartados y temidos,
To feel like hedgehogs, isolated and feared,
Y a ver en la soledad el amor de un fiel amigo,
And to see in solitude the love of a faithful friend,
Conflictivos chicos crecen con los pensamientos turbios,
Troubled boys grow up with cloudy thoughts,
E yendo a más peleas de perros que a montar columpios,
And going to more dog fights than riding swings,
Si algún pió-nero tiene algún barbero encima,
If any pioneer has any barber on top,
Por favor que lo reemplace por libros de medicinas,
Please replace him with medical books,
Que corra las cortinas, que observe a su mama,
Let him draw the curtains, let him watch his mom,
Que le diga te quiero y no quiero ser abacua ya,
Let him tell her I love you and I don't want to be a guava anymore,
Que corra tras sus sueños, no tras complejos absurdos,
Let him run after his dreams, not after absurd complexes,
Y que no se sienta un punto, por sacar 90 puntos,
And let him not feel like a dot, for getting 90 points,
Que le de un rumbo a su mundo correcto, que sea honesto, que así
Let him give a correct direction to his world, let him be honest, that's how
lo soñó el Ernesto,
Ernesto dreamed it,
Que aparece en pulo vitos caros, que no caiga en descaros, y
That he appears in expensive cars, that he does not fall into shamelessness, and
que t
that t






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.