Los Aldeanos - Amor de Locos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Aldeanos - Amor de Locos




Amor de Locos
Crazy Love
Yo no me auto margino, ni me auto discrimino
I don't isolate myself, nor do I discriminate against myself
Se que no se siente bien, cuando a su lado camino
I know you don't feel good when I walk by your side
Tiene modales tan finos, que se nota que es vulgar
You have such fine manners that it's obvious they're fake
Y que solo intenta una mejor persona aparentar
And that you're just trying to appear like a better person
Le quería preguntar? Que tal se siente ser, aquel ser
I wanted to ask you, how does it feel to be that being,
Con el cual no tiene nada que ver
The one you have nothing to do with
y además poner, una serie de frases en la boca
And also, to put a series of phrases in your mouth
Que no encajan con lo que a simple vista no se nota
That don't match what's visible to the naked eye
Su única verdad, es que todo es mentira
Your only truth is that everything is a lie
Y que es un gran imbecil, aquel que su postura admira
And that whoever admires your stance is a big imbecile
Por que aquellos que miran, por encima del hombro
Because those who look down on others
Se quedan en la superficie no tocan el fondo y que tan hondo
Stay on the surface, they don't touch the bottom, and how deep
Puede ser un ser humano,
Can a human being be,
que escrupulosamente deja en el aire una mano
Who scrupulously leaves a hand hanging in the air
y que tan limpio es aquel que gana mucho,
And how clean is the one who earns a lot,
si para ganarlo tiene que jugar sucio, mira socio
If to earn it, they have to play dirty, look partner
Tienes dinero? Ok te felicito
You have money? Ok, I congratulate you
Tienes carro, hueles bien? OK Te felicito
You have a car, you smell good? OK, I congratulate you
No trates de humillarme tratándome de lejitos
Don't try to humiliate me by treating me from afar
Por que cada día, estas mas cerquita de un buen tromponcito
Because every day, you're closer to a good punch
Yo permito que se me ignore, no que se me pise
I allow myself to be ignored, not to be stepped on
No creas todo lo que por ahí de mi se dice
Don't believe everything that's said about me out there
Que los comentaristas andan últimamente sin empleo y
Those commentators are lately unemployed and
Con deseos de manchar expedientes
With a desire to stain records
Y aunque mi encalaje, no encaje, en tu fiesta traje
And even though my attire doesn't fit in your fancy party
No hará que la frente baje y me avergüence de mi tatuaje
It won't make me lower my head and be ashamed of my tattoo
Relajen sus ojitos no me encajen por favor
Relax your eyes, don't judge me, please
no robo adornos, mírenme como un portador de amor
I don't steal ornaments, see me as a bearer of love
amor a mi familia, amor a lo correcto,
Love for my family, love for what's right,
amor al color de piel, que llevamos por dentro
Love for the skin color we carry inside
amor a un sentimiento, no a marcas registradas
Love for a feeling, not for registered trademarks
AMOR POR EL AMOR, NO amor POR ALGO QUE no ES NADA
LOVE FOR LOVE, not love for something that is NOTHING
Y es que nada, tiene un valor tan grande,
And it's that nothing has such great value,
cuando con tan poco nos sentimos importantes
When with so little we feel important
ASI QUE METASE EL SALUDO POR DONDE MEJOR LE QUEPA
SO SHOVE YOUR GREETING WHERE IT FITS BEST
YO SI SE QUIEN SOY, HAYA EL QUE NO LO SEPA¡¡
I KNOW WHO I AM, LET THE ONE WHO DOESN'T KNOW IT FIND OUT!!
Y cuanto tengo y cuanto valgo,
And how much I have and how much I'm worth,
cuanto valgo eso depende de lo que aparente yo
How much I'm worth depends on what I seem to be
Monetariamente hay pero que equivocada esta la gente,
Monetarily, oh how wrong people are,
como sin voy a seguir siendo el mismo de siempre
How can I not keep being the same as always
acercate ven, no dejes que te lo cuenten no
Come closer, don't let them tell you otherwise
ni tan cobarde ni tan valiente yo
Neither so cowardly nor so brave am I
ni tan distinto ni tan corriente
Neither so different nor so ordinary
aldo asi sencillamente
Aldo, simply like this
yo soy un mister natural señor tal
I am a natural mister, Mr. so-and-so
de un lugar ahi que intenta ser feliz como muchos
From a place there trying to be happy like many
a ver porque me quieren cambiar a mi
Let's see why they want to change me
si yo no soy ni refrigerador ni ruso
If I'm neither a refrigerator nor Russian
es que queren *** mañana puede ser un buso
They want *** tomorrow it could be a sweatshirt
la vida da mas vueltas que el antiguo m3
Life takes more turns than the old M3
cambiese de nube, dejese de abuso
Change your cloud, stop the abuse
y no escupa mas pa riba que se pue mojar depue
And don't spit upwards anymore, you might get wet later
y aunque que mi pinta
And even though my look
no se le despinta la mona
The monkey doesn't lose its paint
voy a seguir siendo asi si asi me quiere mi mama
I'm going to keep being like this if my mom loves me this way
algun dia demostrare que no soy malo na
Someday I'll show that I'm not bad at all
pa que se metan el deo donde el sol no les da
So they can stick their finger where the sun doesn't shine on them
sus palabras rebusca metasela en el culo
Your fancy words, stick them up your ass
su fina cabrona metasela metasela en el culo
Your fine bitch, stick her up your ass, stick her up your ass
su ideas equivocas metasela en el culo por fi
Your mistaken ideas, stick them up your ass, please
como un surfin en su ofi y a cagar oro golfi
Like a surfer in your office and shitting gold, golfer
no soy lo que paresco soy distinto al resto
I'm not what I seem, I'm different from the rest
me gusta el rap, el ron y el baloncesto
I like rap, rum, and basketball
soy mas honesto que ustedes un millon de veces
I'm more honest than you a million times over
que actuan con bondad solo cuando les favorece
Who act with kindness only when it benefits them
disputas moralistas entre viejas putas crecen
Moralistic disputes between old whores grow
chochas insatisfechas que no gozan hace meses
Unsatisfied pussies who haven't enjoyed themselves for months
chismosas que enfurecen porque la del segundo piso tiene quince
Gossipmongers who are enraged because the one on the second floor has fifteen
y a su esposo le saka la leche
And sucks her husband's milk
entonces entretenerse con la vida que no aclaro
So entertaining themselves with the life that I don't clarify
el timon en el valcon y el telefono en la mano
The helm on the balcony and the phone in hand
y hablar de los demas por que no hay ma na que hacer
And talking about others because there's nothing else to do
si el marido ta roncando y no se la quere meter
If the husband is snoring and doesn't want to stick it in
apariencias, ya nadie es sincero ahora todo es
Appearances, nobody is sincere anymore, now everything is
a conveniencia y por dinero
Out of convenience and for money
recordarle quero que aunque se vista de seda
I want to remind you that even if you dress in silk
uste siempre sera un mantel de comedor obrero
You will always be a worker's dining room tablecloth
dime ese pero que hay de malo en ser asi
Tell me, what's wrong with being like this
en defender lo que sentimo si nos sentimo feliz
In defending what we feel if we feel happy
por eso le descargo a too lo negro de este pais
That's why I unload on all the black people in this country
que pa entrar en casa de blanco no se hace el berri
That to enter a white person's house, they don't play dumb
hay policias por ahi que se emborrachan no te asombres
There are police out there who get drunk, don't be surprised
y les da por bailar y tocar a los hombres, depue
And they start dancing and touching men, then
no se recuerdan al otro dia
They don't remember the next day
y uste me disculpa pero pa mi eso es mariconeria
And you'll excuse me, but for me that's being a faggot
me lo imagino a usted sentao en su butaca
I imagine you sitting in your armchair
y me dan ganas de hacer caca
And it makes me want to poop
y de pedirle su corbata
And ask for your tie
pa limpiar lo que me queda entre el culo y los vellos
To clean what's left between my ass and my hairs
y depue como si na ponersela en su propio cuello
And then, as if nothing happened, put it back on your own neck
yeyo ya yo de ello huyo
Hey, I'm already running away from that
para evitar un problema y el chanchuyo suyo
To avoid a problem and your dirty tricks
por que el dia que tenga el moño a 180 grado girao
Because the day I have my bun turned 180 degrees
le voy a dar el piano que el chucho valdes a tocao
I'm going to give you the piano that Chucho Valdés played
desfasao siempre e andao por donde quera que andao
Always out of line, I've walked wherever I've walked
y he dejao demostrao en too lao que aldo no ha cambiao
And I've left it shown everywhere that Aldo hasn't changed
chao pescao nos cogemos donde quera
Goodbye fish, we'll catch each other wherever
que aunque tus escamas brillen conosco tu ciguatera
Because even though your scales shine, I know your ciguatera
Y cuanto tengo y cuanto valgo,
And how much I have and how much I'm worth,
cuanto valgo eso depende de lo que aparente yo
How much I'm worth depends on what I seem to be
Monetariamente hay pero que equivocada esta la gente,
Monetarily, oh how wrong people are,
como sin voy a seguir siendo el mismo de siempre
How can I not keep being the same as always
acercate ven, no dejes que te lo cuenten no
Come closer, don't let them tell you otherwise
ni tan cobarde ni tan valiente yo
Neither so cowardly nor so brave am I
ni tan distinto ni tan corriente
Neither so different nor so ordinary
aldo asi sencillamente
Aldo, simply like this
no niegue tanta agua que el pasado tiene sed
Don't deny so much water, the past is thirsty
mañana anda en carro mañana quien sabe a pie
Tomorrow in a car, tomorrow who knows, on foot
allá tu con tu conciencia, sigue viviendo de las apariencias...
There you go with your conscience, keep living off appearances...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.