Paroles et traduction Los Aldeanos - Cosas del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas del Amor
Things of Love
Yo
no
me
auto
margino,
ni
me
auto
discrimino
I
don't
self-marginalize,
I
don't
self-discriminate
Se
que
no
se
siente
bien,
cuando
a
su
lado
camino
I
know
you
don't
feel
good
when
I
walk
by
your
side
Tiene
modales
tan
finos,
que
se
nota
que
es
vulgar
You
have
such
fine
manners,
it
shows
that
you
are
vulgar
Y
que
solo
intenta
una
mejor
persona
aparentar
And
that
you
only
try
to
appear
to
be
a
better
person
Le
quería
preguntar?
Que
tal
se
siente
ser,
aquel
ser
I
wanted
to
ask
you?
What
does
it
feel
like
to
be
that
being
Con
el
cual
no
tiene
nada
que
ver
With
whom
you
have
nothing
to
do
Y
además
poner,
una
serie
de
frases
en
la
boca
And
also
put
a
series
of
phrases
in
your
mouth
Que
no
encajan
con
lo
que
a
simple
vista
no
se
nota
That
don't
fit
with
what
is
obvious
at
first
glance
Su
única
verdad,
es
que
todo
es
mentira
Your
only
truth
is
that
everything
is
a
lie
Y
que
es
un
gran
imbecil,
aquel
que
su
postura
admira
And
that
he
is
a
great
imbecile,
the
one
who
admires
your
posture
Por
que
aquellos
que
miran,
por
encima
del
hombro
Because
those
who
look
over
their
shoulder
Se
quedan
en
la
superficie
no
tocan
el
fondo
y
que
tan
hondo
They
stay
on
the
surface,
don't
touch
the
bottom,
and
how
deep
Puede
ser
un
ser
humano,
Can
a
human
being
be?
Que
escrupulosamente
deja
en
el
aire
una
mano
That
scrupulously
leaves
a
hand
in
the
air
Y
que
tan
limpio
es
aquel
que
gana
mucho,
And
how
clean
is
he
who
earns
a
lot
Si
para
ganarlo
tiene
que
jugar
sucio,
mira
socio
If
to
win
it
you
have
to
play
dirty,
look
buddy
Tienes
dinero?
Ok
te
felicito
You
have
money?
Ok,
I
congratulate
you
Tienes
carro,
hueles
bien?
OK
Te
felicito
You
have
a
car,
you
smell
good?
OK,
I
congratulate
you
No
trates
de
humillarme
tratándome
de
lejitos
Don't
try
to
humiliate
me
by
treating
me
from
afar
Por
que
cada
día,
estas
mas
cerquita
de
un
buen
tromponcito
Because
every
day,
you're
closer
to
a
good
little
bump
Yo
permito
que
se
me
ignore,
no
que
se
me
pise
I
allow
myself
to
be
ignored,
not
stepped
on
No
creas
todo
lo
que
por
ahí
de
mi
se
dice
Don't
believe
everything
they
say
about
me
Que
los
comentaristas
andan
últimamente
sin
empleo
y
That
commentators
are
lately
unemployed
and
Con
deseos
de
manchar
expedientes
Eager
to
stain
files
Y
aunque
mi
encalaje,
no
encaje,
en
tu
fiesta
traje
And
although
my
whitewash
doesn't
fit,
at
your
party
I
wear
a
suit
No
hará
que
la
frente
baje
y
me
avergüence
de
mi
tatuaje
It
won't
make
my
forehead
drop
and
be
ashamed
of
my
tattoo
Relajen
sus
ojitos
no
me
encajen
por
favor
Relax
your
eyes,
please
don't
fit
me
in
No
robo
adornos,
mírenme
como
un
portador
de
amor
I
don't
steal
decorations,
look
at
me
as
a
bearer
of
love
Amor
a
mi
familia,
amor
a
lo
correcto,
Love
for
my
family,
love
for
what
is
right,
Amor
al
color
de
piel,
que
llevamos
por
dentro
Love
for
the
skin
color
we
wear
inside
Amor
a
un
sentimiento,
no
a
marcas
registradas
Love
for
a
feeling,
not
for
trademarks
AMOR
POR
EL
AMOR,
NO
amor
POR
ALGO
QUE
no
ES
NADA
LOVE
FOR
LOVE,
NOT
love
FOR
SOMETHING
THAT
IS
NOTHING
Y
es
que
nada,
tiene
un
valor
tan
grande,
And
it
is
that
nothing
has
such
great
value,
Cuando
con
tan
poco
nos
sentimos
importantes
When
with
so
little
we
feel
important
ASI
QUE
METASE
EL
SALUDO
POR
DONDE
MEJOR
LE
QUEPA
SO
STICK
THE
HELLO
WHERE
IT
FITS
YOU
BEST
YO
SI
SE
QUIEN
SOY,
HAYA
EL
QUE
NO
LO
SEPA¡¡
I
DO
KNOW
WHO
I
AM,
LET
THE
ONE
WHO
DOESN'T
KNOW
IT!!
Y
cuanto
tengo
y
cuanto
valgo,
And
how
much
I
have
and
how
much
I
am
worth,
Cuanto
valgo
eso
depende
de
lo
que
aparente
yo
How
much
I
am
worth
depends
on
what
I
appear
Monetariamente
hay
pero
que
equivocada
esta
la
gente,
Monetarily,
but
how
wrong
are
people,
Como
sin
voy
a
seguir
siendo
el
mismo
de
siempre
As
if
I'm
going
to
continue
being
the
same
as
always
Acercate
ven,
no
dejes
que
te
lo
cuenten
no
Come
closer,
don't
let
them
tell
you,
no
Ni
tan
cobarde
ni
tan
valiente
yo
Neither
so
cowardly
nor
so
brave
I
Ni
tan
distinto
ni
tan
corriente
Neither
so
different
nor
so
ordinary
Aldo
asi
sencillamente
Aldo
so
simply
Yo
soy
un
mister
natural
señor
tal
I
am
a
natural
mister
so-and-so
De
un
lugar
ahi
que
intenta
ser
feliz
como
muchos
From
a
place
there
that
tries
to
be
happy
like
many
A
ver
porque
me
quieren
cambiar
a
mi
See
why
they
want
to
change
me
Si
yo
no
soy
ni
refrigerador
ni
ruso
If
I
am
neither
refrigerator
nor
Russian
Es
que
queren
mañana
puede
ser
un
buso
Is
that
they
want
tomorrow
can
be
a
diver
La
vida
da
mas
vueltas
que
el
antiguo
m3
Life
takes
more
turns
than
the
old
m3
Cambiese
de
nube,
dejese
de
abuso
Change
cloud,
stop
abuse
Y
no
escupa
mas
pa
riba
que
se
pue
mojar
depue
And
don't
spit
up
anymore
because
it
can
get
wet
afterwards
Y
aunque
que
mi
pinta
And
even
though
my
pint
No
se
le
despinta
la
mona
Don't
erase
the
monkey
Voy
a
seguir
siendo
asi
si
asi
me
quiere
mi
mama
I'm
going
to
continue
being
like
this
if
my
mother
wants
me
like
this
Algun
dia
demostrare
que
no
soy
malo
na
Someday
I
will
show
that
I
am
not
bad
at
all
Pa
que
se
metan
el
deo
donde
el
sol
no
les
da
So
that
they
stick
their
finger
where
the
sun
doesn't
shine
on
them
Sus
palabras
rebusca
metasela
en
el
culo
Your
fancy
words
stick
it
up
your
ass
Su
fina
cabrona
metasela
metasela
en
el
culo
Your
fine
bitch
stick
it
up
your
ass
Su
ideas
equivocas
metasela
en
el
culo
por
fi
Your
wrong
ideas
stick
it
up
your
ass
please
Como
un
surfin
en
su
ofi
y
a
cagar
oro
golfi
Like
a
surfer
in
your
office
and
shitting
gold
golfi
No
soy
lo
que
paresco
soy
distinto
al
resto
I
am
not
what
I
seem,
I
am
different
from
the
rest
Me
gusta
el
rap,
el
ron
y
el
baloncesto
I
like
rap,
rum
and
basketball
Soy
mas
honesto
que
ustedes
un
millon
de
veces
I
am
more
honest
than
you
a
million
times
Que
actuan
con
bondad
solo
cuando
les
favorece
Who
act
with
kindness
only
when
it
favors
them
Disputas
moralistas
entre
viejas
putas
crecen
Moralistic
disputes
between
old
whores
grow
Chochas
insatisfechas
que
no
gozan
hace
meses
Unsatisfied
chicks
who
haven't
enjoyed
themselves
in
months
Chismosas
que
enfurecen
porque
la
del
segundo
piso
tiene
quince
Gossips
who
rage
because
the
one
on
the
second
floor
is
fifteen
Y
a
su
esposo
le
saka
la
leche
And
her
husband
takes
out
the
milk
Entonces
entretenerse
con
la
vida
que
no
aclaro
So
entertain
yourself
with
the
life
that
I
did
not
clarify
El
timon
en
el
valcon
y
el
telefono
en
la
mano
The
helm
on
the
balcony
and
the
phone
in
hand
Y
hablar
de
los
demas
por
que
no
hay
ma
na
que
hacer
And
talk
about
others
because
there
is
nothing
else
to
do
Si
el
marido
ta
roncando
y
no
se
la
quere
meter
If
the
husband
is
snoring
and
doesn't
want
to
put
it
in
Apariencias,
ya
nadie
es
sincero
ahora
todo
es
Appearances,
nobody
is
sincere
anymore,
everything
is
A
conveniencia
y
por
dinero
At
your
convenience
and
for
money
Recordarle
quero
que
aunque
se
vista
de
seda
I
want
to
remind
you
that
even
if
you
dress
in
silk
Uste
siempre
sera
un
mantel
de
comedor
obrero
You
will
always
be
a
working-class
dining
room
tablecloth.
Dime
ese
pero
que
hay
de
malo
en
ser
asi
Tell
me
that
but
what's
wrong
with
being
like
this
En
defender
lo
que
sentimo
si
nos
sentimo
feliz
In
defending
what
we
feel
if
we
feel
happy
Por
eso
le
descargo
a
too
lo
negro
de
este
pais
That's
why
I
download
all
the
black
in
this
country
Que
pa
entrar
en
casa
de
blanco
no
se
hace
el
berri
That
to
enter
a
white
house
you
don't
make
the
berry
Hay
policias
por
ahi
que
se
emborrachan
no
te
asombres
There
are
policemen
out
there
who
get
drunk,
don't
be
surprised
Y
les
da
por
bailar
y
tocar
a
los
hombres,
depue
And
they
feel
like
dancing
and
touching
men,
after
No
se
recuerdan
al
otro
dia
They
don't
remember
the
next
day
Y
uste
me
disculpa
pero
pa
mi
eso
es
mariconeria
And
you
excuse
me,
but
for
me
that's
fag
Me
lo
imagino
a
usted
sentao
en
su
butaca
I
imagine
you
sitting
in
your
armchair
Y
me
dan
ganas
de
hacer
caca
And
it
makes
me
want
to
poop
Y
de
pedirle
su
corbata
And
to
ask
for
your
tie
Pa
limpiar
lo
que
me
queda
entre
el
culo
y
los
vellos
To
clean
what
is
left
between
my
ass
and
my
hair
Y
depue
como
si
na
ponersela
en
su
propio
cuello
And
then
as
if
nothing
put
it
on
your
own
neck
Yeyo
ya
yo
de
ello
huyo
Yeyo
and
I
run
away
from
it
Para
evitar
un
problema
y
el
chanchuyo
suyo
To
avoid
a
problem
and
your
chanchuyo
Por
que
el
dia
que
tenga
el
moño
a
180
grado
girao
Because
the
day
I
have
the
bun
turned
180
degrees
Le
voy
a
dar
el
piano
que
el
chucho
valdes
a
tocao
I'm
going
to
give
you
the
piano
that
Chucho
Valdés
played
Desfasao
siempre
e
andao
por
donde
quera
que
andao
I
have
always
walked
out
of
phase
wherever
I
want
to
walk
Y
he
dejao
demostrao
en
too
lao
que
aldo
no
ha
cambiao
And
I
have
shown
everywhere
that
Aldo
has
not
changed
Chao
pescao
nos
cogemos
donde
quera
Goodbye
fish
we
catch
each
other
wherever
you
want
Que
aunque
tus
escamas
brillen
conosco
tu
ciguatera
That
although
your
scales
shine
I
know
your
cigarette
Y
cuanto
tengo
y
cuanto
valgo,
And
how
much
I
have
and
how
much
I
am
worth,
Cuanto
valgo
eso
depende
de
lo
que
aparente
yo
How
much
I
am
worth
depends
on
what
I
appear
Monetariamente
hay
pero
que
equivocada
esta
la
gente,
Monetarily,
but
how
wrong
are
people,
Como
sin
voy
a
seguir
siendo
el
mismo
de
siempre
As
if
I'm
going
to
continue
being
the
same
as
always
Acercate
ven,
no
dejes
que
te
lo
cuenten
no
Come
closer,
don't
let
them
tell
you,
no
Ni
tan
cobarde
ni
tan
valiente
yo
Neither
so
cowardly
nor
so
brave
I
Ni
tan
distinto
ni
tan
corriente
Neither
so
different
nor
so
ordinary
Aldo
asi
sencillamente
Aldo
so
simply
No
niegue
tanta
agua
que
el
pasado
tiene
sed
Don't
deny
so
much
water
that
the
past
is
thirsty
Mañana
anda
en
carro
mañana
quien
sabe
a
pie
Tomorrow
he
is
in
a
car,
tomorrow
who
knows
on
foot
Allá
tu
con
tu
conciencia,
sigue
viviendo
de
las
apariencia
There
you
are
with
your
conscience,
continue
living
off
appearances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gerardo Padilla Riojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.