Paroles et traduction Los Aldeanos - El atropello
El
amor...
se
escondio
entre
mampa...
Love...
hid
among
the
bad
vibes...
Esto
es
fuego,
una
cancion
romantica
This
is
fire,
a
romantic
song
Esto
es
rap,
de
la
calle,
de
la
calle
This
is
rap,
from
the
streets,
from
the
streets
Ra
Ra
Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaapido
te
callo
Ra
Ra
Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaapidly
I
shut
you
up
Parto
los
lugares
y
nunka
ensayo
I
tear
up
the
place
and
never
rehearse
En
esto
soy
mas
bueno,
q
el
primer
aguazerito
de
mayo
I'm
better
at
this
than
the
first
little
shower
in
May
El
bian,
es
como
los
bam
bam,
aqui
no
hay
fallo
El
Bian,
is
like
bam
bam,
here
there's
no
fail
Deja
q
abuse,
nadie
le
tumba
las
espuelas
al
gallo
Let
me
abuse,
nobody
takes
the
spurs
off
this
rooster
Caballllllooooo!
represento
a
los
de
el
barrio
Hoooooorse!
I
represent
those
from
the
hood
Pasmao,
son
los
*******
son
necesario
Shocked,
they
are
*******
are
necessary
Yo
no
quemo
la
TV,
o
la
radio
I
don't
burn
the
TV,
or
the
radio
Pero
cuando
bateo,
pongo
los
filles
a
2 cuadras
del
estadio
But
when
I
hit,
I
put
the
outfielders
2 blocks
from
the
stadium
Aunque
en
el
escenario,
no
haya
luz
Even
if
on
stage,
there's
no
light
Y
me
forme
de
cabra
el
audio,
voy
a
seguir
dando
musik
And
the
audio
is
messed
up,
I'm
gonna
keep
giving
music
Cuando
el
bi
lo
introduce,
se
luce,
no
hay
negocio
socio
When
El
Bi
introduces
it,
it
shines,
there's
no
business,
partner
Has
q
se
incomode
el
hijo
de
lucy
Make
Lucy's
son
uncomfortable
Q
si
se
ponen,
parce,
hay
q
recojerce
Cause
if
they
come
at
us,
man,
we
gotta
face
them
Oh,
hay
q
ponerse
como
hay
q
ponerse
Oh,
we
gotta
face
them
like
we
gotta
face
them
No
te
atraviese,
puede
q
te
pese
Don't
let
them
get
to
you,
you
might
regret
it
No
te
esfuerze,
son
los
mismos
puercos
Don't
bother,
they're
the
same
pigs
Asi
q
empiezen
a
correrse,
pa
alla
So
start
running,
over
there
Y
no
quiero
bla
bla
bla,
ni
na
And
I
don't
want
blah
blah
blah,
or
nothin'
Q
me
erizo,
pide
permiso
y
sale
por
la
puerta
de
atras
It
gives
me
goosebumps,
ask
permission
and
leave
through
the
back
door
Q
la
parada
esta
llena,
de
todo
quiere
montarse
en
el
coro
The
stop
is
full,
everyone
wants
to
ride
the
chorus
Asi
q
espera
2 estrofas
mas
So
wait
2 more
verses
Tragate
todo
este
rap,
despues
tu
veras
Swallow
all
this
rap,
then
you'll
see
Q
con
migo
esas
cotorras,
no
llegan
ni
a
la
mitad
That
with
me
those
parrots,
don't
even
make
it
halfway
Esto
es
mucho
pa
ellos,
mas
cargao
q
el
camello
This
is
too
much
for
them,
more
loaded
than
a
camel
Hip
hop,
es
mi
sello
Hip
hop,
is
my
seal
Pi
pian,
te
parti
el
cuello
Pi
pian,
I
broke
your
neck
Si
no
lo
sabre
yo,
los
tengo
en
cero
If
I
don't
know
it,
I
got
them
at
zero
Si
llego
tumbo
el
party,
everybody
a
recojerse
el
pelo
If
I
arrive,
I
wreck
the
party,
everybody
pick
up
their
hair
Dicen
q
al
bi
hay
q
apagarlo,
y
q
van
a
joderlo
They
say
they
gotta
shut
El
Bi
down,
and
that
they're
gonna
mess
him
up
De
ese
filme
me
han
hablado
mucho
pero
habria
q
verlo
I've
heard
a
lot
about
that
movie
but
we'd
have
to
see
it
Chamacones
de
uno
en
fondo...
Bajando
Guys
one
by
one...
Coming
down
Tu
sabes
bien
como
me
pongo...
Rimando
You
know
how
I
get...
Rhyming
Baja
la
cabeza
y
aguantate
el
cuello
Lower
your
head
and
hold
your
neck
Se
acabo
el
abuso
empezo
el
atropello...
The
abuse
is
over,
the
assault
has
begun...
Estas
silabas
son
alfileres,
esquivalas
si
puedes
These
syllables
are
pins,
dodge
them
if
you
can
Inclinate
ante
mis
poderes,
y
quitate
q
real
no
eres
Bow
down
to
my
powers,
and
realize
you
ain't
for
real
Animate
y
correte
asere,
q
tu
naciste
para
Go
ahead
and
run,
buddy,
you
were
born
to
Hacer
un
tema
una
vez
al
año,
y
hablar
mal
de
los
de
mas
Make
one
song
a
year,
and
badmouth
others
La
cuenta
no
te
da,
y
se
te
esta
olvidando
q
aldo
escribe
The
math
ain't
adding
up,
and
you're
forgetting
that
Aldo
writes
Inspirado
en
la
realidad,
y
en
Bian
Oscar
Rodriguez
Inspired
by
reality,
and
Bian
Oscar
Rodriguez
Vive
tu
mundo
y
no
intentes,
q
mi
mente
se
retuerza
Live
in
your
world
and
don't
even
try
to
twist
my
mind
Q
te
mando
a
dormir,
y
luego
a
aplaudir
de
cabeza
Cause
I'm
putting
you
to
sleep,
and
then
you'll
be
applauding
upside
down
La
fuerza,
sige
vijente,
intensa,
sobresaliente
The
strength,
still
alive,
intense,
outstanding
En
la
mesa,
no
hay
ni
fresa,
ni
firmesa,
de
merengue
On
the
table,
there
are
no
strawberries,
no
meringue
firmness
Remember,
ven
y
habla
denge,
remember,
q
te
amarille
Remember,
come
and
talk
nonsense,
remember,
that
you'll
get
yellow
Y
creyenteeee,
q
se
aclamente,
q
los
acribille
And
believeeee,
calm
down,
that
I'll
embitter
you
Alla
no
ancio
un
dia,
sin
lio,
ni
fria
mente
I
don't
long
for
a
day
without
trouble,
or
cold
mind
Q
por
un
pisoton,
sin
perdon,
te
mandan
pa
colon
por
siempre
That
for
a
stomp,
without
forgiveness,
they
send
you
to
Colon
forever
Manten,
sobre
el
conten,
los
ojos
abiertos
Keep
your
eyes
open,
over
the
content
Ten,
mucho
tacto,
man
mira
bien,
q
te
cojio
el
tren
Have
a
lot
of
tact,
man
look
closely,
the
train
got
you
Por
q
ni
en,
los
sueños
se
salva
este
tipo
Cause
not
even
in
his
dreams
can
this
guy
be
saved
Q
vive
en
las
nubes,
no
ve
ni
con
lente
a
los
diablitos
Who
lives
in
the
clouds,
he
can't
even
see
the
little
devils
with
glasses
Y
me
canse
de
mantener,
por
q
te
a
cojer
And
I'm
tired
of
holding
back,
because
I'm
gonna
take
you
El
arco
de
robin
hood,
con
la
bayesta
de
Guillermo
Otell
Robin
Hood's
bow,
with
William
Tell's
crossbow
Has
tu
papel,
sosito,
q
el
mio
no
te
sale
Play
your
role,
quiet,
mine
doesn't
suit
you
Incapaz,
te
tengo
mas
atras
q
los
cordales
Incapable,
I
got
you
further
back
than
your
wisdom
teeth
Tu
vas
a
estar
catalogado,
entre
los
animales
You're
gonna
be
cataloged,
among
the
animals
Cuando
domines
como
yo,
el
wuawuano
de
las
vocales
When
you
master
the
voodoo
of
vowels
like
me
No
se
comparen,
y
paren
de
hablar,
mariquita
e
mierda
Don't
compare
yourselves,
and
stop
talking,
you
damn
sissies
Relajese,
copere,
espere
y
superese
mientras
Relax,
cooperate,
wait
and
improve
yourself
while
Causo
estragos
con
lo
q
hago
I
wreak
havoc
with
what
I
do
Rimando
soy
un
mago,
y
se
q
todos
stan
locos
I'm
a
magician
when
I
rhyme,
and
I
know
you're
all
crazy
Si,
pero
locos
por
tokarnos
el
rabo
Yeah,
but
crazy
about
touching
our
dicks
Chamacones
de
uno
en
fondo...
Bajando
Guys
one
by
one...
Coming
down
Tu
sabes
bien
como
me
pongo...
Rimando
You
know
how
I
get...
Rhyming
Baja
la
cabeza
y
aguantate
el
cuello
Lower
your
head
and
hold
your
neck
Se
acabo
el
abuso
empezo
el
atropello...
The
abuse
is
over,
the
assault
has
begun...
Ya...
Pa
ti.
Yeah...
For
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.