Los Aldeanos - La historia de 1000 historias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Aldeanos - La historia de 1000 historias




La historia de 1000 historias
История 1000 историй
Quiero estrenar una canción (X 3)
Хочу представить новую песню (X 3)
Si esta es la historia
Если это история
De la aldea
Деревни
La historia de mil historias
История тысячи историй
Aldeano y el bi
Деревенщина и Би
26 musas
26 муз
La aldea baby
Деревня, детка
Yo, yo, yo, yo, yo
Я, я, я, я, я
En la noche del vigésimo quinto día del mes diez
В ночь двадцать пятого дня десятого месяца
Nací ocho cuatro año escogido para mi lucí
Я родился, восемьдесят четвертый год, выбранный для моего сияния
Mi madre era atendida en situación precaria
Моя мать была в тяжелом положении
Vida y muerte disputaban su suerte tras la cesárea
Жизнь и смерть боролись за ее судьбу после кесарева сечения
Me llamarían oscar Rodríguez gala
Меня назвали Оскар Родригес Гала
Desde entonces
С тех пор
Voces de dos seres que día y noche junto a mi estarían y darían
Голоса двух существ, которые день и ночь были рядом со мной и дали
Vida humilde a este que hoy les sirve a ustedes
Скромную жизнь тому, кто сегодня служит вам
Playa buena vista mi esquina cincuenta y veintinueve si
Плайя Буэна Виста, мой угол, пятьдесят девять, да
Ahí aprendí a hablar y a dar mis primeros pasos
Там я научился говорить и делать первые шаги
A sostenerme darme trastazos a jugar descalzo
Держаться, падать, играть босиком
Ahí fue mi primer foto de bolas arme mi carreola
Там было мое первое фото, я собрал свою коляску
Y no reconocí a mi padre al llegar de Angola vi
И не узнал своего отца, когда он вернулся из Анголы, я видел
A mi madre sola llorar horas sin consuelo
Как моя мать одна плакала часами без утешения
Pues el viejo largaba el pellejo lejos de su suelo
Ведь старик испускал дух вдали от своей земли
Luego de los nueve años de edad créeme que funde
После девяти лет, поверь мне, это ранит
Tener que abandonar tu hogar a causa de un derrumbe
Быть вынужденным покинуть свой дом из-за обрушения
En un despertar mi vida iba desorientada
Проснувшись однажды, моя жизнь была дезориентирована
Mi familia mal mirada
Моя семья смотрела с осуждением
Es coolí zona congelada pasadas varias semanas fue
Это Кули, замороженная зона, спустя несколько недель
Que pude comprender que
Я смог понять, что
No era el primero ni el ultimo en vivir en un albergue
Я не был ни первым, ни последним, кто жил в приюте
Albergue rencores ciegos tras frases de necios
Приют, слепая злоба, глупые фразы
Note que caer mi ego fuerza en silencio
Я заметил, что падение моего эго, моей силы в тишине
Me ofreció la vida pocas oportunidades
Жизнь предложила мне мало возможностей
Rocas para tropezar y un mar de falsas amistades
Камни преткновения и море ложной дружбы
Edades difíciles cual misiles a mi existencia
Трудное время, как ракеты в мою жизнь
Atacaba la adolescencia erraba entraba sin clemencia
Атаковал подростковый возраст, я блуждал, входил безжалостно
Paciencia inteligencia aprendí a mostrar cual espejo
Терпение, интеллект, я научился показывать, как зеркало
Y tratar de llegar a viejo oyendo mis propios consejos
И пытаться дожить до старости, слушая свои советы
Complejos me joderian llegarían a mi
Комплексы травили меня, приходили ко мне
Seria la vía en que día tras día me convertí
Это был путь, по которому день за днем я становился
En el que amo y no amaron
Тем, кто любит, а его не любят
Y cuando amaron hallaron a otro fiel que no buscaron
А когда полюбили, нашли другого верного, которого не искали
Ni Salí por los zapatos rotos
Не вышел из-за рваных ботинок
Pocos ratos buenos locos retos vanos empeños
Немного хороших времен, безумные вызовы, тщетные усилия
Y sueños de casa propia y novia rompían mi razón
И мечты о собственном доме и девушке разрушали мой разум
Mi diversión era pintar y andar por donde pocos pasan
Моим развлечением было рисовать и ходить там, где мало кто ходит
Escuchar disco y bailar con el medico de la salsa
Слушать диско и танцевать с врачом сальсы
Esperanzas y paz alimente a presión vocación
Надежду и мир я питал под давлением призвания
A los doce compuse mi primera canción primera decepción
В двенадцать лет я написал свою первую песню, первое разочарование
Me apego a lo sincero sin temor
Я привязан к искренности без страха
Han podido mostrarte parte de mi vida bien ahora
Вам смогли показать часть моей жизни, хорошо, теперь
Háblame de ti cuéntame de tu vida
Расскажи мне о себе, расскажи о своей жизни, милая
La historia y sus historias con historias como estas
История и ее истории с такими историями, как эта
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые не рассказывают из страха
La historia de mil historias contarla nadie sabe
Историю тысячи историй никто не знает
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй не поместится в книгу
La historia hizo su historia con historias como esta
История создала свою историю с такими историями, как эта
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые не рассказывают из страха
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй не поместится в книгу
La historia de mil historias contarla nadie sabe
Историю тысячи историй никто не знает
Diecisiete de marzo del ochenta y tres nací
Семнадцатого марта восемьдесят третьего я родился
A Estela Matías yo vi cuando mis ojos abrí
Эстелу Матиас я увидел, когда открыл глаза
Antes de decir pipi primero aprendí
Прежде чем сказать «писи», я сначала научился
A preguntar con que permiso se me había traído aquí
Спрашивать, с чьего позволения меня сюда привели
Crecí entre mujeres mi cuna fue de bronce
Я рос среди женщин, моя колыбель была из бронзы
Tuve soldaditos pececitos días y noches
У меня были солдатики, рыбки, дни и ночи
Un peluche
Плюшевая игрушка
Una gran ignorancia una cama y una nana
Большое невежество, кровать и няня
Que armo mi primera chivichana
Которая сделала мою первую шалость
De chama soñaba con ser el héroe de la escuela
В детстве я мечтал быть героем школы
Y en las reuniones de padres los profes se rifaban mi abuela
И на родительских собраниях учителя хвалили мою бабушку
Noticias buenas siempre regale muy pocas
Хороших новостей я всегда дарил мало
Llegue a casa más de tres veces con la cabeza rota
Я приходил домой больше трех раз с разбитой головой
Ahora estoy aquí desde mi alcoba escribiendo
Сейчас я здесь, в своей комнате, пишу
Lo que viví desde que nací hasta el momento
То, что я пережил с рождения до момента
En que decidí sobre un papel narrar la leyenda del mc
Когда я решил на бумаге рассказать легенду об MC
Que piso más tarimas que grandiosas tiendas
Который топтал больше сцен, чем грандиозных магазинов
Me mezcle con la mierda hay señoritas a granel
Я смешался с дерьмом, здесь барышень полно
Por eso no he tenido novia que me haya sido fiel
Поэтому у меня не было девушки, которая была бы мне верна
Fui dulce como la miel
Я был сладким, как мед
Con cada una a cada hora y terminaba llorando y tomando añejo a media hora
С каждой, каждый час, и заканчивал, плача и выпивая выдержанный напиток через полчаса
Mi historia no es mas que una mas entre las muy pocas
Моя история лишь одна из немногих
Que logro vagar de boca en boca y haciendo rimar otras
Которая смогла кочевать из уст в уста и заставлять рифмовать другие
Historias de derrotas que en victorias convertí
Истории поражений, которые я превратил в победы
Guardando silencio ante el necio y confiando en
Храня молчание перед глупцом и веря в себя
En mi pocos confiaron muchas me ignoraron claro
В меня мало кто верил, многие меня игнорировали, конечно
No era claro no tenia un gran varo ni subaro caro
Это было неясно, у меня не было больших денег или дорогого Субару
Raro ciudadano que por cual en descaros jamás cayó y no
Странный гражданин, который никогда не падал из-за наглости и не
Traiciono por artículos ridículos primer capitulo versículo mi circulo
Предавал за нелепые вещи, первая глава, стих, мой круг
Del trémulo sin titulo escolar un gran articulo pues
Дрожащего без школьного звания, большая статья, ведь
Con mis testículos y mi autobiografía
С моими яичками и моей автобиографией
Harán una biblioteca repleta de poesías mías
Сделают библиотеку, полную моих стихов
Día a día pasaban las semanas y yo en aquella esquina
День за днем проходили недели, а я был на том углу
Donde lo más limpio era la marihuana
Где самым чистым была марихуана
Discutir era mi oficio en aquel quicio
Спорить было моим ремеслом в том месте
Con chicos que iban a juicio diez veces a la semana
С парнями, которые ходили под суд десять раз в неделю
Conocí a mi hermana y a mis hermanos a los tres
Я познакомился со своей сестрой и братьями, всеми тремя
De mi padre no se mucho mi abuela le escribe a veces me parece
О моем отце я мало что знаю, моя бабушка пишет ему иногда, мне кажется
Esta es la historia de la aldea ahora si lo deseas
Это история деревни, теперь, если хочешь, милая
Háblame de ti cuéntame de tu vida
Расскажи мне о себе, расскажи о своей жизни
Háblame de ti cuéntame de tu vida
Расскажи мне о себе, расскажи о своей жизни, милая
La historia y sus historias con historias como estas
История и ее истории с такими историями, как эта
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые не рассказывают из страха
La historia de mil historias contarla nadie sabe
Историю тысячи историй никто не знает
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй не поместится в книгу
La historia hizo su historia con historias como esta
История создала свою историю с такими историями, как эта
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые не рассказывают из страха
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй не поместится в книгу
La historia de mil historias contarla nadie sabe
Историю тысячи историй никто не знает






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.