Paroles et traduction Los Aldeanos - Odio a Primera Vista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio a Primera Vista
Ненависть с Первого Взгляда
Ohohohoh
ESPECIAL
DEDICACION
A
LA
DE
AL
LADO
créeme
Охохохо,
СПЕЦИАЛЬНОЕ
ПОСВЯЩЕНИЕ
СОСЕДКЕ,
поверь
мне,
Que
ha
sido
un
placer
Amargarte
la
что
было
удовольствием
отравлять
тебе
Vida
todo
este
tiempo
OHOOHOHO
REAL
70
MOLESTANDO
жизнь
всё
это
время.
ОХОХОХО,
REAL
70,
как
всегда,
ДОСТАЁМ
COMO
SIEMPRE
YOU.!
ТЕБЯ.!
Un
nuevo
día
comienza
y
soy
presa...
De
la
persecución
social
Новый
день
начинается,
и
я
— жертва...
социального
преследования.
Y
es
que
esto
de
ser
uno
mismo
es
peor
que
un
negocio
ilegal
И
это
вот,
быть
самим
собой
— хуже,
чем
незаконный
бизнес.
Vuelve
la
letal
cara
del
mal
mi
amigo
Возвращается
смертоносный
лик
зла,
друг
мой,
Y
todo
se
agrava
si
otro
acaba
por
identificarse
contigo
и
всё
усугубляется,
если
кто-то
ещё
начинает
отождествлять
себя
с
тобой.
Soy
perseguido
todo
el
tiempo
en
las
esquinas
Меня
преследуют
постоянно,
на
каждом
углу,
Convertido
en
el
blanco
preferido
de
la
vecina
я
стал
любимой
мишенью
соседки,
Que
opina
que
no
entiende
cómo
es
que
soy
maestro
которая
говорит,
что
не
понимает,
как
я
могу
быть
учителем,
Que
mi
bulla
la
molesto
que
el
rap
es
mierda
y
protesto
en
mis
textos
что
мой
шум
её
раздражает,
что
рэп
— дерьмо,
и
я
протестую
в
своих
текстах.
Que
su
hijo
escucha
esto
y
se
ha
vuelto
un
infierno
su
hogar.!
Что
её
сын
слушает
это,
и
их
дом
превратился
в
ад.!
Porque
le
ha
dado
por
hablar
mal
del
gobierno
Потому
что
ему
вздумалось
плохо
говорить
о
правительстве.
Dice
que
debo
estar
preso
que
en
la
calle
sobro
Она
говорит,
что
мне
место
в
тюрьме,
что
я
лишний
на
улице,
Y
olvida
que
bello
es
dar
flores
por
la
boca
los
días
del
cobro
и
забывает,
как
прекрасно
раздавать
цветы
из
уст
в
дни
зарплаты.
Que
soy
más
ogro
que
shek
y
no
me
re-
siste
Что
я
хуже
огра
и
Шрека,
и
она
меня
не
выносит.
Le
dice
atrás
no
viste
no
te
dio
acides?
Говорит
за
спиной:
"Не
видела?
Тебя
не
стошнило?"
Su
estupidez
nata
no
mata
mi
lado
cortes
Её
врождённая
глупость
не
убивает
мою
вежливость,
Le
seguiré
dando
mi
asiento
en
el
P3
я
продолжу
уступать
ей
место
в
автобусе
Р3.
De
cuando
en
ves
me
saluda
Иногда
она
меня
приветствует,
De
vez
en
cuando
duda.
En
regalarme
una
hipócrita
sonrisa
muda
иногда
колеблется...
подарить
мне
лицемерную
немую
улыбку.
Me
apoda
vulgar
en
la
acera
porque
dije
REPINGA
Обзывает
меня
вульгарным
на
улице,
потому
что
я
сказал
"ЧЁРТ
ВОЗЬМИ"
En
la
canción
que
convenció
a
su
niño
de
seguir
la
escuela
в
песне,
которая
убедила
её
ребёнка
продолжить
учиться
в
школе.
Que
no
le
llego
a
la
suela
dijo
Что
я
ей
до
пят
не
достаю,
сказала
она,
Frunció
entre
seco
Pues
le
conteste
нахмурилась,
высушила
губы.
А
я
ответил:
PORQUE
HABLO
MAL
DE
MIS
AMIGOS
"ПОТОМУ
ЧТО
ВЫ
ПЛОХО
ГОВОРИТЕ
О
МОИХ
ДРУЗЬЯХ".
Ahí
es
cuando
le
digo
Вот
тогда
я
ей
и
говорю:
Váyase
por
donde
vino
su
cretino
no
es
mejor
que
Aldo
"Убирайтесь
туда,
откуда
пришли,
ваш
кретин
не
лучше
Альдо.
Mande
to
o
el
fino
Шлите
всё
к
чёрту."
Fino,
la
debe
pasar
mal.
No
tiene
computadora
Бедняжка,
наверное,
ей
нелегко.
У
неё
нет
компьютера,
Pero
en
su
juego
soy
el
vecino
infernal
но
в
её
игре
я
— сосед
из
преисподней.
Sé
que
bien
en
el
fondo
me
adora
soy
optimista
Я
знаю,
что
в
глубине
души
она
меня
обожает,
я
оптимист.
Vaya
sentimiento
su
odio
a
primera
vista
Вот
такое
чувство
— её
ненависть
с
первого
взгляда.
La
que
te
toca
punto
pa
tu
boca
si
lo
dejamos
por
mi
Та,
что
тебе
попадает
прямо
в
рот.
Если
бы
всё
зависело
от
меня,
Debes
estar
loca
ты
бы
с
ума
сошла.
No
sé
porque
mi
forma
e
ser
a
ti
te
choca
si
tu
no
Не
знаю,
почему
тебя
бесит
то,
какой
я,
если
ты
Me
alimentas
ni
yo
a
ti
te
compro
ropa
меня
не
кормишь,
а
я
тебе
не
покупаю
одежду.
Tus
comentarios
ya
no
me
provocan
No
te
alcanza
con
Твои
комментарии
меня
больше
не
задевают.
Тебе
не
хватает
Tu
vida
y
quieres
vivir
otra
своей
жизни,
и
ты
хочешь
прожить
ещё
одну.
Compramos
una
pila
e
pepino
alcohol
y
muchas
motas
Мы
купили
кучу
огурцов,
алкоголя
и
много
травы.
(CORRE)
que
vamos
pa
allá
con
toa
la
tropa
(БЕГОМ),
что
идём
туда
всей
толпой.
Señora
se
habrá
quedado
pegada
en
la
ventana?
Госпожа,
вы
что,
приклеились
к
окну?
Me
cae
más
mal
que
levantarme
a
las
7 de
la
mañana
Вы
меня
бесите
больше,
чем
подъём
в
7 утра.
Porque
no
se
empina
pomo
de
amixtrictilina
Почему
бы
вам
не
выпить
бутылку
амитриптилина
Con
un
buche
e
gasolina
с
глотком
бензина
Y
se
acuesta
un
rato
en
la
cama
и
не
прилечь
на
chvíli
do
postele?
Le
pondré
una
rana...
En
su
persiana
preferida
Я
посажу
вам
лягушку...
на
вашу
любимую
штору,
Y
luego
la
empujara
del
5ºto
sin
paracaídas
а
потом
столкну
вас
с
5-го
этажа
без
парашюта.
Ayer
soñé
que
usted
me
había
pedido
perdón
Вчера
мне
приснилось,
что
вы
попросили
у
меня
прощения,
Y
que
con
una
bazuca
VIEJA
PUTA
le
tumbe
el
balcón
и
что
я
из
базуки,
СТАРАЯ
ШЛЮХА,
снёс
ваш
балкон.
Qué
situación
NA
ma
me
sabes
vigilar
Какая
ситуация!
Ты
только
и
умеешь,
что
следить.
De
quien
baja
jefe
e
sector
de
paso
hay
que
enseñarlo
Кто
здесь
главный,
нужно
показать,
между
прочим.
Todos
en
el
barrio
saben
que
ustedes
son
amantes
Все
в
районе
знают,
что
вы
любовники,
Y
que
si
no
se
le
para.
Lo
ampara
un
desodorante
и
что
если
у
него
не
встаёт,
то
ему
помогает
дезодорант.
Cuando
es
su
cumpleaños?
hágamelo
saber
Когда
у
вас
день
рождения?
Дайте
мне
знать,
Que
un
regalo
en
nombre
de
los
míos
yo
le
quiero
hacer
я
хочу
сделать
вам
подарок
от
имени
своих.
Lo
conseguiré
lo
tengo
concebido
Я
его
достану,
я
уже
придумал:
Un
consolador
un
vibrador
pero
para
sus
oídos
вибратор,
но
для
ваших
ушей.
Cuélguese
por
el
ombligo...
Que
a
medias
saque
emociones
Повесьтесь
за
пупок...
Пусть
хоть
какие-то
эмоции
испытаете.
Estudie
no
se
póngase
un
piercing
en
los
pezones
Учитесь,
не
делайте
пирсинг
в
сосках
O
unos
cojones
de
juguete
entre
las
piernas
или
не
вставляйте
игрушечные
яйца
между
ног.
Dele
un
beso
al
banda
del
video
y
métase
la
linterna
Поцелуйте
группу
из
клипа
и
засуньте
себе
фонарик.
Actúa
que
realmente
parece
una
monja
Ведёте
себя,
будто
монашка.
Me
mira
me
toco
el
pito
se
que
la
chocha
se
le
moja
Смотрите
на
меня,
я
трогаю
свой
член,
знаю,
что
у
вас
влагалище
мокнет.
Conmigo
no
la
coja...
yo
no
soy
un
envidioso
Со
мной
этот
номер
не
пройдёт...
я
не
завистливый.
Colóquese
el
hilo
en
la
raja
y
tírese
un
peo
apestoso
Вставьте
нитку
в
задницу
и
пёрдните
вонюче.
Y
me
desplazo
muy
feliz
(MUY
FELIZ)
gracias
a
usted
И
я
уйду
очень
счастливым
(ОЧЕНЬ
СЧАСТЛИВЫМ)
благодаря
вам.
Me
siento
como
2pac
todos
los
ojos
sobre
mí
Я
чувствую
себя
как
2Pac,
все
взгляды
на
мне.
Porque
no
se
tatúa
un
rabo
en
el
cachete
izquierdo
Почему
бы
вам
не
набить
татуировку
члена
на
левой
ягодице,
Y
en
el
derecho
un
cartel
que
diga
ya
no
te
recuerdo
а
на
правой
— табличку
с
надписью
"Я
тебя
больше
не
помню".
Pa
el
desvelo,
cara
e
puerco,
Peste,
espíritu
de
monte
От
бессонницы,
рожи
свиньи,
вони,
духа
леса.
Ponga
su
rolo
en
el
bollo
si
se
siente
solo
el
hoyo
donde
Засуньте
свой
рулон
в
дырку,
если
чувствуете
себя
одиноко,
в
дырку,
куда...
Este
respeto
del
que
dice
que
presume
Это
уважение,
которым,
как
вы
говорите,
обладаете?
Si
se
mete
cuatro
buches
y
habla
mal
hasta
de
su
blúmer
Когда
выпиваете
четыре
глотка
и
плохо
говорите
даже
о
своём
бюстгальтере.
Maritrini
tu
esta
banquea?
Si
cuando
te
mueras
tu
no
Маритрини,
ты
что,
выпендриваешься?
Когда
ты
умрёшь,
ты
же
не
Alquilas
al
riquinbilli
снимешь
катафалк.
Dile
Bian
(O
QUE
O
QUE
O
QUE
O
QUE?)
O
LA
PRIMERA
Скажи
Биан
(ИЛИ
ЧТО,
ИЛИ
ЧТО,
ИЛИ
ЧТО,
ИЛИ
ЧТО?)
ИЛИ
СРАЗУ
échasela
como
es
выкладывай
как
есть.
La
que
te
toca
punto
pa
tu
boca
si
lo
dejamos
por
Та,
что
тебе
попадает
прямо
в
рот.
Если
бы
всё
зависело
от
меня,
Mi
debes
estar
loca
ты
бы
с
ума
сошла.
No
sé
porque
mi
forma
e
ser
a
ti
te
choca
si
tu
Не
знаю,
почему
тебя
бесит
то,
какой
я,
если
ты
No
me
alimentas
ni
yo
a
ti
te
compro
ropa
меня
не
кормишь,
а
я
тебе
не
покупаю
одежду.
Tus
comentarios
ya
no
me
provocan
No
te
alcanza
con
Твои
комментарии
меня
больше
не
задевают.
Тебе
не
хватает
Tu
vida
y
quieres
vivir
otra
своей
жизни,
и
ты
хочешь
прожить
ещё
одну.
Compramos
una
pila
e
pepino
alcohol
y
muchas
motas
Мы
купили
кучу
огурцов,
алкоголя
и
много
травы.
(CORRE)
que
vamos
pa
allá
con
toa
la
tropa
(БЕГОМ),
что
идём
туда
всей
толпой.
(CORRE)
que
vamos
pa
allá
con
toa
la
tropa
(БЕГОМ),
что
идём
туда
всей
толпой.
(CORRE)
que
vamos
pa
alla
con
toa
la
tropa
(БЕГОМ),
что
идём
туда
всей
толпой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.