Los Aldeanos - Poesia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Aldeanos - Poesia




Poesia
Поэзия
Esta puede ser la Historia
Это может быть историей
De una de esas mujeres a las
Одной из тех женщин, которых
Que les aman por la primera
Любят за первое же
Mala palabra que te viene
Грубое слово, которое приходит
A la mente, que no ven
Тебе на ум, тех, в ком не видят
Mas allá de su apariencia
Ничего, кроме внешности
Aveces cuando vemos a
Иногда, когда мы видим
Alguien que supuestamente
Кого-то, кто якобы
Equivoco el camino
Сбился с пути
Un poco mas que nosotros
Чуть больше, чем мы,
Nos convertimos en los
Мы превращаемся в
Mas crueles jueces
Самых жестоких судей
Así funciona la Humanidad
Так устроено человечество
Así funciona la sociedad
Так устроено общество
Ella sabe de falsas promesas
Она знает о ложных обещаниях
De engaño llanto sin amparo
Обмане, слезах без утешения
De marcas bebidas y salidas
О шрамах, выпивке и выходах
A lugares caros, los dos lados
В дорогие места, об обеих сторонах
De la vida y saber sufrir riendo
Жизни и умении страдать, смеясь
Ella tubo que aprender a ser mujer
Ей пришлось научиться быть женщиной
Antes de tiempo, ella vive ardiendo
Раньше времени, она живет, горя
Pero de frialdad se viste tiene la
Но одевается в холодность, в ней сила
Fuerza de cientos y la mirada de una
Сотни и взгляд грустной
Niña triste, ella resiste se controla
Девочки, она сопротивляется, контролирует себя
Acompañandose a si misma
Находясь в одиночестве
Eso abisma el prisma de una isla sola
Это пугает, призма одинокого острова
Sola tuvo que aprenderlo todo
Одной ей пришлось всему научиться
Buscar salidas y ganarse la vida a su modo
Искать выходы и зарабатывать на жизнь по-своему
Se aprendio el todo o nada y a
Она усвоила "всё или ничего" и
Luchar codo con codo fingio no ser
Бороться плечом к плечу, притворяясь не
Brillante como un diamante enterrado
Бриллиантом, закопанным в грязи,
En el lodo, sabe de apodos y de
Она знает о прозвищах и
Modas al detalle calcular profundo
Моде до мелочей, умеет глубоко просчитывать
Y manejar asuntos en la calle
И решать дела на улице
Sabe hacer que quien la conozca
Она умеет сделать так, чтобы тот, кто ее узнает,
Nuca olvide su nombre y conoce
Никогда не забыл ее имя, и знает
Mil secretos para enloquecer
Тысячу секретов, как свести с ума
A un hombre
Мужчину
Nadie sabe de donde, cuando y cuanto
Никто не знает, откуда, когда и насколько
Puede florcer su amor
Может расцвести ее любовь
De indiferencia hizo su
Из безразличия она сделала свой
Escudo protector
Защитный щит
Se comporta segun la situacion
Она ведет себя в зависимости от ситуации
Y el contexto porque
И контекста, потому что
Porta mascaras y siempre avansa tras
Носит маски и всегда следует
Un plan maestro lo cierto es que nadie
Генеральному плану, правда в том, что никто не
Sabe cuantas lagrimas derrama
Знает, сколько слез она проливает
Nadie sabe cuan tierna y dulce
Никто не знает, насколько нежной и милой
Puede ser cuando ama
Она может быть, когда любит
Ninguno en el teatro de su vida
Никто в театре ее жизни
Aprendio la trama la miran
Не знает сюжета, на нее смотрят
Solo para ver el horizonte de su cama
Только чтобы увидеть горизонт ее кровати
Princesita de un reino de acusaciones
Принцесса из королевства обвинений
Y cerrojos porque lo esencial es
И замков, потому что главное
Invisible a los ojos todos cuentan
Невидимо для глаз, все рассказывают
Su Historia y nadie sabe, las miradas
Ее историю, и никто не знает, взгляды
No rompen las barreras del maquillaje
Не разрушают барьеры макияжа
La flor que en el jardin con veneno estan regando
Цветок, который в саду поливают ядом
Su diario solo guarda paginas en blanco
Ее дневник хранит только пустые страницы
Su apariencia y su interior no compaginan
Ее внешность и внутренний мир не совпадают
Ella se conoce la sociedad se la imagina
Она знает себя, общество ее воображает
Ella tiene un corazon y de pasion un mar
У нее есть сердце и море страсти
Una parte del alma vacia y la otra parte
Одна часть души пуста, а другая
De mucho para dar, una forma propia
Полностью готова отдавать, свой собственный способ
De besar, mal Humor a veces con un
Целовать, плохое настроение иногда, с
Lugar para el dolor y un mundo al que
Местом для боли и миром, к которому
No pertenece, ella parase ser feliz
Она не принадлежит, она кажется счастливой
Hasta que se estrella con la
Пока не сталкивается с
Realidad, y se da cuenta que solo
Реальностью, и понимает, что у нее есть только
Se tiene a ella su amor ahogado
Она сама, ее утонувшая любовь
Soledad y juventud que navega en
Одиночество и юность, которая плывет в
Sueños con diferente latitud su
Мечтах на разных широтах, ее
Actitud sufre la esclavitud de la
Отношение страдает от рабства
Hostilidad su verdad guarda en un ataúd
Враждебности, ее правда хранится в гробу
La sensibilidad, es una flor sin jardinero
Чувствительность, это цветок без садовника
Pero con fragilidad oculta tras espinas
Но с хрупкостью, скрытой за шипами
Para retirar la debilidad con facilidad
Чтобы легко отбросить слабость
Simpre entrega mas y se siente bien
Она всегда отдает больше и чувствует себя хорошо
Asiendo sentir bien a los demas
Заставляя других чувствовать себя хорошо
Vive buscando paz y mucho mas
Она живет, ища покой и многое другое
Ahora que su vida cambia poco a
Теперь, когда ее жизнь меняется poco a
Poco, gracias a un loco romance
Poco, благодаря тайному роману
A escondidas que se anida
Который гнездится
En espacios de tiempos rectos
В промежутках прямого времени
El tiene su Historia ella lo acepta
У него своя история, она принимает это
Y dice ok te compre con defectos
И говорит: "Хорошо, я купила тебя с дефектами"
Pasan momentos entre abrasos y
Они проводят время в объятиях и
Besos, hacen temblar las paredes
Поцелуях, заставляют стены дрожать
Suelen entregarse a algo mas que
Они склонны отдаваться чему-то большему, чем
El sexo, es un nexo que a oscuras
Секс, это связь, которая в темноте
Fulgura y se acaba rapido dice
Вспыхивает и быстро заканчивается, она говорит
Que todo es magico hasta que el
Что все волшебно, пока он
Se va y ahí esta enterrando mas
Не уходит, и вот она хоронит еще больше
Amor... avanza la niña mujer
Любви... идет вперед девочка-женщина
Que aprendio todo menos perder
Которая научилась всему, кроме как терять
La esperanza.
Надежду.
Princesita de un reino
Принцесса из королевства
De acusaciones y cerrojos porque
Обвинений и замков, потому что
Lo esencia es invisible a los ojos todos
Главное невидимо для глаз, все
Cuentan su Historia y nadie sabe
Рассказывают ее историю, и никто не знает
Las miradas no rompen las barreras del
Взгляды не разрушают барьеры
Maquillaje, la flor que en el jardin con
Макияжа, цветок, который в саду
Veneno estan regando su diario solo guarda
Поливают ядом, ее дневник хранит только
Paginas en blanco su apariencia y su interior
Пустые страницы, ее внешность и внутренний мир
No compaginan ella se conoce
Не совпадают, она знает себя
La sociedad se la imagina
Общество ее воображает
Ella es la Luz que todos miran como
Она - свет, на который все смотрят как
Noche, la rosa desojada en las esquinas
На ночь, роза, лишенная лепестков на углах
El mas bello tesoro guardado en el mas
Самое прекрасное сокровище, хранящееся в самом
Feos de los cofres ...
Уродливом из сундуков ...
Ella se conoce la sociedad se la imagina
Она знает себя, общество ее воображает
Cómo me cambió los días
Как ты изменила мои дни
Y convirtió en palabras mi agonía?
И превратила мою агонию в слова?
-Hoy me pregunto-
- Сегодня я спрашиваю себя -
Y me le hechó combustible al corazón
И я подлил масла в огонь своего сердца
Y mi espíritu le dió la vuelta al mundo.
И мой дух облетел весь мир.
Me llenó de placer
Ты наполнила меня удовольствием
Y por más que me intento responder...
И как бы я ни пытался ответить себе...
-Hoy me pregunto-
- Сегодня я спрашиваю себя -
Cómo fue? No decirte cómo fue.
Как это произошло? Я не могу сказать, как это произошло.
No explicarte qué pasó
Я не могу объяснить, что случилось
Pero de ti me enamoré.
Но я влюбился в тебя.
Y cómo fue? No decirte qué pasó
И как это произошло? Я не могу сказать, что случилось
Pero de ti me enamoré!
Но я влюбился в тебя!
Porque desde el primer momento
Потому что с самого первого момента
Yo sabía que eras para mi.
Я знал, что ты создана для меня.
Eras para mi.
Ты была создана для меня.
Eras para mi.
Ты была создана для меня.
Eras para mi.
Ты была создана для меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.