Paroles et traduction Los Aldeanos - Poesia
Esta
puede
ser
la
Historia
Это
может
быть
историей
De
una
de
esas
mujeres
a
las
Одной
из
тех
женщин,
которых
Que
les
aman
por
la
primera
Любят
за
первое
же
Mala
palabra
que
te
viene
Грубое
слово,
которое
приходит
A
la
mente,
que
no
ven
Тебе
на
ум,
тех,
в
ком
не
видят
Mas
allá
de
su
apariencia
Ничего,
кроме
внешности
Aveces
cuando
vemos
a
Иногда,
когда
мы
видим
Alguien
que
supuestamente
Кого-то,
кто
якобы
Equivoco
el
camino
Сбился
с
пути
Un
poco
mas
que
nosotros
Чуть
больше,
чем
мы,
Nos
convertimos
en
los
Мы
превращаемся
в
Mas
crueles
jueces
Самых
жестоких
судей
Así
funciona
la
Humanidad
Так
устроено
человечество
Así
funciona
la
sociedad
Так
устроено
общество
Ella
sabe
de
falsas
promesas
Она
знает
о
ложных
обещаниях
De
engaño
llanto
sin
amparo
Обмане,
слезах
без
утешения
De
marcas
bebidas
y
salidas
О
шрамах,
выпивке
и
выходах
A
lugares
caros,
los
dos
lados
В
дорогие
места,
об
обеих
сторонах
De
la
vida
y
saber
sufrir
riendo
Жизни
и
умении
страдать,
смеясь
Ella
tubo
que
aprender
a
ser
mujer
Ей
пришлось
научиться
быть
женщиной
Antes
de
tiempo,
ella
vive
ardiendo
Раньше
времени,
она
живет,
горя
Pero
de
frialdad
se
viste
tiene
la
Но
одевается
в
холодность,
в
ней
сила
Fuerza
de
cientos
y
la
mirada
de
una
Сотни
и
взгляд
грустной
Niña
triste,
ella
resiste
se
controla
Девочки,
она
сопротивляется,
контролирует
себя
Acompañandose
a
si
misma
Находясь
в
одиночестве
Eso
abisma
el
prisma
de
una
isla
sola
Это
пугает,
призма
одинокого
острова
Sola
tuvo
que
aprenderlo
todo
Одной
ей
пришлось
всему
научиться
Buscar
salidas
y
ganarse
la
vida
a
su
modo
Искать
выходы
и
зарабатывать
на
жизнь
по-своему
Se
aprendio
el
todo
o
nada
y
a
Она
усвоила
"всё
или
ничего"
и
Luchar
codo
con
codo
fingio
no
ser
Бороться
плечом
к
плечу,
притворяясь
не
Brillante
como
un
diamante
enterrado
Бриллиантом,
закопанным
в
грязи,
En
el
lodo,
sabe
de
apodos
y
de
Она
знает
о
прозвищах
и
Modas
al
detalle
calcular
profundo
Моде
до
мелочей,
умеет
глубоко
просчитывать
Y
manejar
asuntos
en
la
calle
И
решать
дела
на
улице
Sabe
hacer
que
quien
la
conozca
Она
умеет
сделать
так,
чтобы
тот,
кто
ее
узнает,
Nuca
olvide
su
nombre
y
conoce
Никогда
не
забыл
ее
имя,
и
знает
Mil
secretos
para
enloquecer
Тысячу
секретов,
как
свести
с
ума
Nadie
sabe
de
donde,
cuando
y
cuanto
Никто
не
знает,
откуда,
когда
и
насколько
Puede
florcer
su
amor
Может
расцвести
ее
любовь
De
indiferencia
hizo
su
Из
безразличия
она
сделала
свой
Escudo
protector
Защитный
щит
Se
comporta
segun
la
situacion
Она
ведет
себя
в
зависимости
от
ситуации
Y
el
contexto
porque
И
контекста,
потому
что
Porta
mascaras
y
siempre
avansa
tras
Носит
маски
и
всегда
следует
Un
plan
maestro
lo
cierto
es
que
nadie
Генеральному
плану,
правда
в
том,
что
никто
не
Sabe
cuantas
lagrimas
derrama
Знает,
сколько
слез
она
проливает
Nadie
sabe
cuan
tierna
y
dulce
Никто
не
знает,
насколько
нежной
и
милой
Puede
ser
cuando
ama
Она
может
быть,
когда
любит
Ninguno
en
el
teatro
de
su
vida
Никто
в
театре
ее
жизни
Aprendio
la
trama
la
miran
Не
знает
сюжета,
на
нее
смотрят
Solo
para
ver
el
horizonte
de
su
cama
Только
чтобы
увидеть
горизонт
ее
кровати
Princesita
de
un
reino
de
acusaciones
Принцесса
из
королевства
обвинений
Y
cerrojos
porque
lo
esencial
es
И
замков,
потому
что
главное
Invisible
a
los
ojos
todos
cuentan
Невидимо
для
глаз,
все
рассказывают
Su
Historia
y
nadie
sabe,
las
miradas
Ее
историю,
и
никто
не
знает,
взгляды
No
rompen
las
barreras
del
maquillaje
Не
разрушают
барьеры
макияжа
La
flor
que
en
el
jardin
con
veneno
estan
regando
Цветок,
который
в
саду
поливают
ядом
Su
diario
solo
guarda
paginas
en
blanco
Ее
дневник
хранит
только
пустые
страницы
Su
apariencia
y
su
interior
no
compaginan
Ее
внешность
и
внутренний
мир
не
совпадают
Ella
se
conoce
la
sociedad
se
la
imagina
Она
знает
себя,
общество
ее
воображает
Ella
tiene
un
corazon
y
de
pasion
un
mar
У
нее
есть
сердце
и
море
страсти
Una
parte
del
alma
vacia
y
la
otra
parte
Одна
часть
души
пуста,
а
другая
De
mucho
para
dar,
una
forma
propia
Полностью
готова
отдавать,
свой
собственный
способ
De
besar,
mal
Humor
a
veces
con
un
Целовать,
плохое
настроение
иногда,
с
Lugar
para
el
dolor
y
un
mundo
al
que
Местом
для
боли
и
миром,
к
которому
No
pertenece,
ella
parase
ser
feliz
Она
не
принадлежит,
она
кажется
счастливой
Hasta
que
se
estrella
con
la
Пока
не
сталкивается
с
Realidad,
y
se
da
cuenta
que
solo
Реальностью,
и
понимает,
что
у
нее
есть
только
Se
tiene
a
ella
su
amor
ahogado
Она
сама,
ее
утонувшая
любовь
Soledad
y
juventud
que
navega
en
Одиночество
и
юность,
которая
плывет
в
Sueños
con
diferente
latitud
su
Мечтах
на
разных
широтах,
ее
Actitud
sufre
la
esclavitud
de
la
Отношение
страдает
от
рабства
Hostilidad
su
verdad
guarda
en
un
ataúd
Враждебности,
ее
правда
хранится
в
гробу
La
sensibilidad,
es
una
flor
sin
jardinero
Чувствительность,
это
цветок
без
садовника
Pero
con
fragilidad
oculta
tras
espinas
Но
с
хрупкостью,
скрытой
за
шипами
Para
retirar
la
debilidad
con
facilidad
Чтобы
легко
отбросить
слабость
Simpre
entrega
mas
y
se
siente
bien
Она
всегда
отдает
больше
и
чувствует
себя
хорошо
Asiendo
sentir
bien
a
los
demas
Заставляя
других
чувствовать
себя
хорошо
Vive
buscando
paz
y
mucho
mas
Она
живет,
ища
покой
и
многое
другое
Ahora
que
su
vida
cambia
poco
a
Теперь,
когда
ее
жизнь
меняется
poco
a
Poco,
gracias
a
un
loco
romance
Poco,
благодаря
тайному
роману
A
escondidas
que
se
anida
Который
гнездится
En
espacios
de
tiempos
rectos
В
промежутках
прямого
времени
El
tiene
su
Historia
ella
lo
acepta
У
него
своя
история,
она
принимает
это
Y
dice
ok
te
compre
con
defectos
И
говорит:
"Хорошо,
я
купила
тебя
с
дефектами"
Pasan
momentos
entre
abrasos
y
Они
проводят
время
в
объятиях
и
Besos,
hacen
temblar
las
paredes
Поцелуях,
заставляют
стены
дрожать
Suelen
entregarse
a
algo
mas
que
Они
склонны
отдаваться
чему-то
большему,
чем
El
sexo,
es
un
nexo
que
a
oscuras
Секс,
это
связь,
которая
в
темноте
Fulgura
y
se
acaba
rapido
dice
Вспыхивает
и
быстро
заканчивается,
она
говорит
Que
todo
es
magico
hasta
que
el
Что
все
волшебно,
пока
он
Se
va
y
ahí
esta
enterrando
mas
Не
уходит,
и
вот
она
хоронит
еще
больше
Amor...
avanza
la
niña
mujer
Любви...
идет
вперед
девочка-женщина
Que
aprendio
todo
menos
perder
Которая
научилась
всему,
кроме
как
терять
Princesita
de
un
reino
Принцесса
из
королевства
De
acusaciones
y
cerrojos
porque
Обвинений
и
замков,
потому
что
Lo
esencia
es
invisible
a
los
ojos
todos
Главное
невидимо
для
глаз,
все
Cuentan
su
Historia
y
nadie
sabe
Рассказывают
ее
историю,
и
никто
не
знает
Las
miradas
no
rompen
las
barreras
del
Взгляды
не
разрушают
барьеры
Maquillaje,
la
flor
que
en
el
jardin
con
Макияжа,
цветок,
который
в
саду
Veneno
estan
regando
su
diario
solo
guarda
Поливают
ядом,
ее
дневник
хранит
только
Paginas
en
blanco
su
apariencia
y
su
interior
Пустые
страницы,
ее
внешность
и
внутренний
мир
No
compaginan
ella
se
conoce
Не
совпадают,
она
знает
себя
La
sociedad
se
la
imagina
Общество
ее
воображает
Ella
es
la
Luz
que
todos
miran
como
Она
- свет,
на
который
все
смотрят
как
Noche,
la
rosa
desojada
en
las
esquinas
На
ночь,
роза,
лишенная
лепестков
на
углах
El
mas
bello
tesoro
guardado
en
el
mas
Самое
прекрасное
сокровище,
хранящееся
в
самом
Feos
de
los
cofres
...
Уродливом
из
сундуков
...
Ella
se
conoce
la
sociedad
se
la
imagina
Она
знает
себя,
общество
ее
воображает
Cómo
me
cambió
los
días
Как
ты
изменила
мои
дни
Y
convirtió
en
palabras
mi
agonía?
И
превратила
мою
агонию
в
слова?
-Hoy
me
pregunto-
- Сегодня
я
спрашиваю
себя
-
Y
me
le
hechó
combustible
al
corazón
И
я
подлил
масла
в
огонь
своего
сердца
Y
mi
espíritu
le
dió
la
vuelta
al
mundo.
И
мой
дух
облетел
весь
мир.
Me
llenó
de
placer
Ты
наполнила
меня
удовольствием
Y
por
más
que
me
intento
responder...
И
как
бы
я
ни
пытался
ответить
себе...
-Hoy
me
pregunto-
- Сегодня
я
спрашиваю
себя
-
Cómo
fue?
No
sé
decirte
cómo
fue.
Как
это
произошло?
Я
не
могу
сказать,
как
это
произошло.
No
sé
explicarte
qué
pasó
Я
не
могу
объяснить,
что
случилось
Pero
de
ti
me
enamoré.
Но
я
влюбился
в
тебя.
Y
cómo
fue?
No
sé
decirte
qué
pasó
И
как
это
произошло?
Я
не
могу
сказать,
что
случилось
Pero
de
ti
me
enamoré!
Но
я
влюбился
в
тебя!
Porque
desde
el
primer
momento
Потому
что
с
самого
первого
момента
Yo
sabía
que
eras
para
mi.
Я
знал,
что
ты
создана
для
меня.
Eras
para
mi.
Ты
была
создана
для
меня.
Eras
para
mi.
Ты
была
создана
для
меня.
Eras
para
mi.
Ты
была
создана
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.