Los Aldeanos - Protestando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Aldeanos - Protestando




Protestando
Протестуя
y como fue que ella llego
И как же она пришла?
como fue que me atrapo
Как же она меня поймала?
como fue que me enredo en su mundo
Как же она меня впутала в свой мир?
como fue que me arrastro, me chuzo, de luz me lleno
Как же она меня увлекла, пронзила, наполнила светом?
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
como se colo en mis venas
Как она проникла в мои вены?
alivio todas mis penas en cuestiones de segundos
Уняла все мои боли за считанные секунды
como me cambio los dias
Как она изменила мои дни?
y convirtio en palabras mi agonia
И превратила мою агонию в слова
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
y me le hecho combustible al corazon
И я залил топливо в свое сердце
y mi espiritu le dio la vuelta al mundo
И мой дух обогнул весь мир
me lleno de placer y por mas que me intento responder
Она наполнила меня удовольствием, и как бы я ни пытался ответить
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
como fue no se decirte como fue
Как это было, я не могу сказать тебе, как это было
no se explicarte que paso
Не могу объяснить, что произошло
pero de ti me enamore
Но я влюбился в тебя
y como fue no se decirte que paso
И как это было, я не могу сказать тебе, что произошло
pero de ti me enamore!
Но я влюбился в тебя!
porque desde el primer momento yo sabia
Потому что с самого первого момента я знал
que... eras para mi
Что... ты была для меня
eras para mi
Ты была для меня
(EL B)
(EL B)
yo...
Я...
amada dama amalgama que da mas cada ocasion
Возлюбленная дама, амальгама, которая дает больше с каждым разом
hada alada llama que inflama y cala mas en mi corazon
Крылатая фея, пламя, которое воспламеняет и все глубже проникает в мое сердце
calida y helada ala vez salida ami pasion, mi respiracion
Теплая и холодная одновременно, порождение моей страсти, моего дыхания
tu nombre de este hombre resurreccion
Твое имя - воскрешение этого мужчины
madrugada tras madrugada el milagro se hace
Рассвет за рассветом чудо свершается
el momento mas bello en que un dia muere y otro nace
Самый прекрасный момент, когда один день умирает, а другой рождается
tu presencia esencia especial de mi inspiracion
Твое присутствие - особая сущность моего вдохновения
nada es comparable a tu desnudez en un renglon
Ничто не сравнится с твоей наготой в строке
destruyes dolor, destupes rencor, no esfumes tu perfume de amor
Ты разрушаешь боль, разбиваешь злобу, не испаряй свой аромат любви
es humor de fe defendere tu honor
Это юмор веры, я буду защищать твою честь
sere tu protector tu mi espada, herida mi cura
Я буду твоим защитником, ты - моим мечом, рана - моим лекарством
cada trago amargo un paso en tu largo camino de dulzura
Каждый горький глоток - шаг на твоем долгом пути к сладости
doncella pura criatura, mi esfinge
Чистая дева, создание, мой сфинкс
donde todo converge ser que siempre emerge virgen
Где все сходится, существо, которое всегда появляется девственным
que no exige y se entrega
Которое не требует, а отдается
que siempre llega nueva con ganas nuevas
Которое всегда приходит новым, с новыми желаниями
a nuestra siempre nueva cita a ciegas
На наше всегда новое свидание вслепую
que no me niega
Которое мне не отказывает
su alegria, su melancolia, su tristeza, su pena, su ira, sus fantasias
В своей радости, своей меланхолии, своей грусти, своей боли, своем гневе, своих фантазиях
su alma llena su caja fuerte vacia
Ее полная душа, ее пустой сейф
muchos luchan por su gloria dia a dia pero es mia!
Многие борются за ее славу день за днем, но она моя!
el ancia indescriptible, imprescindible, imvisible
Неописуемая, незаменимая, невидимая тоска
mas cada susurro tuyo aunque minimo me es legible
Но каждый твой шепот, пусть даже самый тихий, мне понятен
es increible como en cada espacio de mi ser navegas
Невероятно, как ты плаваешь в каждом пространстве моего существа
que he de haer si un dia no llegas?
Что мне делать, если однажды ты не придешь?
si un dia me dejas?
Если однажды ты меня покинешь?
en la oscuridad repitiendo tu nombre mil veces
В темноте повторяя твое имя тысячу раз
amo la soledad porque es cuando tu magia aparece
Я люблю одиночество, потому что именно тогда появляется твоя магия
al parecer tras cada anochecer tu seras mi abrigo
Кажется, после каждого заката ты будешь моим укрытием
cuando podre irme contigo?
Когда я смогу уйти с тобой?
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
(silvito)
(Silvito)
abuela nos presento siendo un niño todavia
Бабушка познакомила нас, когда я был еще ребенком
alegria la mia el dia que llegaste te sentia
Моя радость, в тот день, когда ты пришла, я чувствовал тебя
llendo y penetrando como un asesino a sangre fria
Идущую и проникающую, как хладнокровный убийца
adictiva mas diria que dejarte no podria
Вызывающая привыкание, но я бы сказал, что не смогу тебя бросить
guia tu mano sombria sobre mi alma vacia
Твоя рука - тень, ведущая мою пустую душу
sigo tu rumbo retumbo cuando haces que sonria
Я следую твоему курсу, грохочу, когда ты заставляешь меня улыбаться
y aunque muchos ya han logrado convertirte en mercancia
И хотя многим уже удалось превратить тебя в товар
humillarte no es posible ni odiarte preciosa mia
Унизить тебя невозможно, как и ненавидеть, моя драгоценная
lia mas tu aroma tierno al mundo con su secreto
Ты связываешь свой нежный аромат с миром своим секретом
que los gobiernos y leyes se rijan por tus decretos
Пусть правительства и законы руководствуются твоими декретами
que amarte no sea un reto para asesinos o ateos
Пусть любить тебя не будет вызовом для убийц или атеистов
creo y veo en tus entrañas un porvenir menos feo
Я верю и вижу в твоих недрах будущее менее уродливое
a juzgar por lo que creo y el deseo de poseerte
Судя по тому, во что я верю, и желанию обладать тобой
suerte mia ansia verte inerte sobre la muerte
Мне повезло, я жажду видеть тебя неподвижной над смертью
gente que no logra hacerte suya
Люди, которые не могут сделать тебя своей
pude tenerte puedo morderte
Я мог держать тебя, мог кусать тебя
apretarte, usarte, darte y olerte, verte
Сжимать тебя, использовать тебя, отдавать тебя и нюхать, видеть тебя
como lo intocable mi desafio mayor
Как нечто неприкосновенное, мой величайший вызов
el secreto la cima la meta de un mundo mejor
Секрет, вершина, цель лучшего мира
mi sangre y herida vida respetala porfavor
Моя кровь и раненая жизнь, пожалуйста, уважай ее
conceptos y dolores la venganza y el amor
Понятия и боль, месть и любовь
llevate mi error mis momentos de terror
Забери мою ошибку, мои моменты ужаса
mis recuerdos y valor sigues siendo tu mi dama mi flor
Мои воспоминания и мужество, ты по-прежнему моя дама, мой цветок
mi redentor mi reparador de sueños
Мой искупитель, мой восстановитель снов
mi color, mi claor, mis lagrimas de dolor
Мой цвет, мой свет, мои слезы боли
mi rencor mi fuerza de luchar mientras prosigo
Моя злоба, моя сила бороться, пока я продолжаю
mi libertad baja en todo lo que pienso y lo que digo
Моя свобода снижается во всем, что я думаю и говорю
mi testigo mi noche mi estrella mi mejor amigo
Мой свидетель, моя ночь, моя звезда, мой лучший друг
como le hago si no estoy contigo?
Что мне делать, если меня нет с тобой?
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
vamo!
Вперед!
y yo no se explicarte como fue
И я не могу объяснить тебе, как это было
yo solo se que desde que te encontre
Я только знаю, что с тех пор, как я тебя нашел
me quede para verte quererte y tenerte
Я остался, чтобы видеть тебя, любить тебя и иметь тебя
pero prefiero cuidarte y hacerte mia por siempre como
Но я предпочитаю заботиться о тебе и делать тебя своей навсегда, как
la nena de mis ojos
Зрачок моих глаз
me recrea colorea mis ideas y las cojo
Она воссоздает, раскрашивает мои идеи, и я их ловлю
me quita el enojo y hace de mi una mejor persona
Она снимает с меня злость и делает меня лучшим человеком
reanima mi autoestima cuando esta no funciona
Возрождает мою самооценку, когда она не работает
es la patrona de mis frases
Она - покровительница моих фраз
mi espada de la guerra
Мой меч войны
o mi bandera de hacer las pases
Или мой флаг для заключения мира
la que muere pero renace
Та, что умирает, но возрождается
la alegria de mi dia cuando es ella qien la compañia me hace
Радость моего дня, когда именно она составляет мне компанию
tan bella y tan deslumbrante
Такая красивая и такая ослепительная
miranos a nosotros 2 vueltos locos por ser sus amantes
Посмотри на нас двоих, сошедших с ума от того, что мы ее любовники
mi vida cambia en el instante
Моя жизнь меняется в одно мгновение
cuando nos conocimos ambos nos volvimos transparentes
Когда мы встретились, мы оба стали прозрачными
ella es quien guia mis pasos
Именно она направляет мои шаги
quien se entera de primera sobre mis aciertos y mis fracasos
Кто узнает первым о моих успехах и неудачах
fue quien me acogio en sus brazos
Это она приняла меня в свои объятия
quien me recogio cuando mi mundo se rompio en mil pedazos
Кто поднял меня, когда мой мир разлетелся на тысячу осколков
por eso se que me ama
Поэтому я знаю, что она меня любит
junto ami cuando mamá se fue
Вместе со мной, когда мама ушла
y cuando el viejo cayo en cama
И когда старик слег
y aunque muchos la reclaman
И хотя многие ее требуют
no siento pena alguna saben!
Я не чувствую никакой жалости, знаете!
ella es mi primera dama!
Она - моя первая леди!
(aldo)
(Aldo)
iluminada iluminas mi nada
Озаренная, ты освещаешь мое ничто
en laminas caminas
Ты идешь по листам
fina y vulgar encaminas mi anima ala cima
Изящная и вульгарная, ты ведешь мою душу к вершине
lastimas mas y mas mis mas profundos dolores
Ты все больше и больше ранишь мои самые глубокие боли
y encima me das paz y vas detras demi sembrando flores
И к тому же ты даришь мне покой и идешь за мной, сея цветы
muchos te adoran
Многие тебя обожают
muchos te ignoran
Многие тебя игнорируют
algunos te ven lloran, imploran pasar a tu lado las horas
Некоторые видят тебя, плачут, умоляют провести с тобой часы
doctora que nos cura la melancolia
Доктор, который лечит нас от меланхолии
fria como una inyeccion de pasion y fantasia
Холодная, как укол страсти и фантазии
la mesia que de mi encia despegar ancia
Мессия, которая отрывает тоску от моей десны
en silaba asi que si la ve saludala
В слоге, так что если увидишь ее, поприветствуй ее
que un dia podria ser quien levante tu corazoncito
Ведь однажды она может стать той, кто поднимет твое сердечко
porque ella lo puede todo nada borrara su mito
Потому что она может все, ничто не сотрет ее миф
ella es luz, el pus de la tristeza, la cruz
Она - свет, гной печали, крест
el verso, el beso, el rezo mi ala mi jesus
Стих, поцелуй, молитва, мое крыло, мой Иисус
si no entrara en su vidas cuanta oscuridad bloqueara
Если бы она не вошла в их жизни, сколько бы тьмы она заблокировала
esa sonrisa limpia que hoy se dibuja en su cara
Эта чистая улыбка, которая сегодня рисуется на ее лице
y hay valor en los ojos de quien lucha por amor
И есть мужество в глазах того, кто борется за любовь
y a ti te entrega su corazon
И отдает тебе свое сердце
porque aunque muchos no lo crean, mi reina
Потому что, хотя многие в это не верят, моя королева
tu eres nuestra salvacion
Ты - наше спасение
te necesito como una niña a su osito en su camita
Ты нужна мне, как маленькой девочке ее плюшевый мишка в кроватке
palparte con la mente es una sensacion bendita
Ощущать тебя разумом - это благословенное чувство
en el cielo tu
На небе ты
en la tierra tu
На земле ты
en el mar tu
В море ты
en mi piel tu
На моей коже ты
I LOVE YOU princesita
Я люблю тебя, принцесса
y damicela encantadora tu me has enamorado
И очаровательная девица, ты влюбила меня в себя
lo mas lejos que quiero estar de ti es a tu lado
Самое дальнее, что я хочу быть от тебя, - это быть рядом с тобой
tu eres el aire que respiro, tu belleza admiro
Ты - воздух, которым я дышу, твоей красотой я восхищаюсь
naces cuando me inspiro y...
Ты рождаешься, когда я вдохновляюсь, и...
- hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
vamo!
Вперед!
(coro)
(Припев)
y como fue que ella llego
И как же она пришла?
como fue que me atrapo
Как же она меня поймала?
como fue que me enredo en su mundo
Как же она меня впутала в свой мир?
como fue que me arrastro, me chuzo, de luz me lleno
Как же она меня увлекла, пронзила, наполнила светом?
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
como se colo en mis venas
Как она проникла в мои вены?
alivio todas mis penas en cuestiones de segundos
Уняла все мои боли за считанные секунды
como me cambio los dias
Как она изменила мои дни?
y convirtio en palabras mi agonia
И превратила мою агонию в слова
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
y me le hecho combustible al corazon
И я залил топливо в свое сердце
y mi espiritu le dio la vuelta al mundo
И мой дух обогнул весь мир
me lleno de placer y por mas que me intento responder
Она наполнила меня удовольствием, и как бы я ни пытался ответить
-hoy me pregunto-
- сегодня я спрашиваю себя -
como fue no se decirte como fue
Как это было, я не могу сказать тебе, как это было
no se explicarte que paso
Не могу объяснить, что произошло
pero de ti me enamore
Но я влюбился в тебя
y como fue no se decirte que paso
И как это было, я не могу сказать тебе, что произошло
pero de ti me enamore
Но я влюбился в тебя
porque desde el primer momento yo sabia
Потому что с самого первого момента я знал
que ...eras para mi
Что ... ты была для меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.