Paroles et traduction Los Aldeanos - Quiénes somos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aqui
se
quedará
clara
(Здесь
будет
ясно
La
entrañable
trasparencia
Очаровательная
прозрачность
De
tu
querida
presencia
От
твоего
дорогого
присутствия
Comandante
de
guevara)
Командир
Гевары)
El
plomo
que
flota
Свинец,
который
плавает
Que
no
se
agota
Который
не
истощается
La
nota
rdoblada
Записка
рдобита
Que
dasafinó
2 notas
Что
dasafined
2 примечания
Las
2 manos
del
mozo
2 руки
конюха
Que
sirvió
Который
служил
La
copa
rota
Разбитый
кубок
Somos
de
tu
alma
Мы
из
твоей
души.
Las
2 líneas
que
indican
2 линии,
указывающие
Ante
la
palma
Перед
ладонью
El
arma
el
alma
Оружие
душа
Que
desesperó
al
tirano
Который
отчаялся
тирана
Quienes
quienes
somos
Кто,
кто
мы
Somos
LOS
ALDEANOS
Мы
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ
De
cadenas
grises
Серые
цепи
Como
el
cielo
crecí
Как
небо,
я
вырос,
Y
sobre
el
papel
caminando
salí
И
по
бумаге
ходил
я,
Encontré
calor
en
la
voz
de
2 mc's
Я
нашел
тепло
в
голосе
2 mc's
Me
convertí
en
la
poesia
de
aldeano
y
el
b
Я
стал
поэзией
селянина
и
б
Verdadero
hip
hop
Настоящий
хип-хоп
(Underground)
(Андеграунд)
Subtérraneo
hip
hop
Подземный
хип-хоп
(Underground)
(Андеграунд)
Este
es
nuestro
hip
hop
Это
наш
хип-хоп.
(Aldeano)
(Деревенский
житель)
Me
he
vuelto
un
robot
Я
стал
роботом.
Que
estudia
a
las
personas
del
cerebro
por
Который
изучает
людей
мозга
по
Y
a
los
del
trabajo
a
casa
И
на
работу
домой.
Sino
del
fut
y
el
soundforth
Но
из
fut
и
soundforth
El
amor
por
la
diversión
perdi
Любовь
к
веселью
Перди
Soy
monotono
Я
однообразен,
No
dialogo
Я
не
разговариваю.
Nescesito
un
pschologo!
Nescesito
pschologo!
En
el
prologo
de
mi
historia
clinica
В
прологе
моей
клинической
истории
Se
me
reporta
como
un
individuo
obsesionado
con
las
líricas
Мне
сообщают,
что
я
одержим
лирическими
Criticas
criticas
critican
mis
critcas
empiricas
a
la
politica
Критики
критикуют
мою
эмпирическую
критику
политики
Mundo
de
falsedad
Мир
лжи
Ver
esta
sosiedad
andar
sin
dejar
rastros
de
bondad
Смотреть,
как
эта
безмятежность
ходит,
не
оставляя
следов
доброты.
Porque
la
bondad
se
hace
con
claustrofobia
en
claustros
Потому
что
доброта
делается
с
клаустрофобией
в
монастырях
En
las
madrugadas
ando
На
рассвете
я
иду
A
100
km
por
horas
dentro
de
mi
cuarto
100
км
в
час
в
моей
комнате.
De
actos
de
violencia
en
la
comunidad
y
un
brote
Насилия
в
общинах
и
вспышки
Me
aparto
arto
parto
a
andar
alto
como
harry
potter
Я
отстраняюсь
от
Арто
роды,
чтобы
кататься
высоко,
как
Гарри
Поттер,
Prisiones
llenas
hasta
el
tope
Тюрьмы
заполнены
до
краев
Y
en
las
cortes
И
в
судах
No
llegan
a
comprender
que
hay
mucho
alcohol
y
muy
poco
transporte
Они
не
понимают,
что
есть
много
алкоголя
и
слишком
мало
транспорта
Desorden
tetrico
en
la
mentalidad
del
ser
eseptico
Тетрическое
расстройство
в
менталитете
эсептического
существа
Toda
esta
mierda
me
da
vertigo
Все
это
дерьмо
дает
мне
головокружение.
Alergico
al
patetico
cosmetico
que
plasman
dirigentes
Аллергия
на
косметическую
патетику,
которую
воплощают
руководители
En
un
presente
presente
con
asma
В
настоящем
настоящем
с
астмой
Tiene
mas
venta
que
el
pan
con
pasta
У
него
больше
продаж,
чем
хлеб
с
макаронами
Basta
de
bastas
Хватит,
хватит.
Que
con
bastas
no
basta
Что
достаточно
не
достаточно
No
creo
en
dios
ni
con
una
rastra
de
cricificos
Я
не
верю
в
бога,
даже
с
треском
крицификов.
Si
el
petróleo
hasta
apuntado
en
óleo
Если
нефть
до
целевого
в
масле
Vale
mas
que
mi
hijo
Он
стоит
больше,
чем
мой
сын.
Elijo
quedarme
fijo
en
mi
jodida
poscisión
Я
предпочитаю
оставаться
неподвижным
в
своей
гребаной
позе
Me
rigo
por
mi
corazón
y
exigo
compresion
Я
смеюсь
над
своим
сердцем
и
требую
компрессии.
De
los
guardianes
del
sementerio
de
musas
Из
хранителей
семени
муз
La
voz
de
los
sin
voz
Голос
без
голоса
2 de
los
pocos
que
luchan
2 из
немногих,
кто
борется
El
plomo
que
flota
Свинец,
который
плавает
Que
no
se
agota
Который
не
истощается
La
nota
rdoblada
Записка
рдобита
Que
dasafinó
2 notas
Что
dasafined
2 примечания
Las
2 manos
del
mozo
2 руки
конюха
Que
sirvió
Который
служил
La
copa
rota
Разбитый
кубок
Somos
de
tu
alma
Мы
из
твоей
души.
Las
2 líneas
que
indican
2 линии,
указывающие
Ante
la
palma
Перед
ладонью
El
arma
el
alma
Оружие
душа
Que
desesperó
al
tirano
Который
отчаялся
тирана
Quienes
quienes
somos
Кто,
кто
мы
Somos
LOS
ALDEANOS
Мы
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ
Soy
el
androide
Я
андроид.
Que
hoy
desciende
de
un
asteroide
Который
сегодня
спускается
с
астероида
Listo
y
despierto
Готов
и
проснулся
Entre
muertos
en
vida
Среди
мертвых
в
живых
Y
vidas
de
muertos
profanos
И
жизни
нечестивых
мертвецов
Entre
humanos
con
mentes
de
bestia
Среди
людей
со
звериным
разумом
Y
bestias
humanoides
И
гуманоидные
звери
Que
surgen
preguntas
Возникающие
вопросы
Que
apuntan
Которые
указывают
Se
juntan
Они
собираются
вместе.
Y
nunca
responden
И
они
никогда
не
отвечают.
En
don
de
nada
que
nada
В
дар
ничего,
что
ничего
Donde
esta
de
moda
andar
tarde
Где
модно
ходить
поздно
Armado
y
joder
al
que
joda
Вооружены
и
трахают
того,
кто
трахает
Voz
defectuada
en
cada
línea
que
mi
escritura
crece
Испорченный
голос
в
каждой
строке,
которую
мое
письмо
растет,
Mi
pluma
yo
mi
locura
cordura
que
enloquece
Мое
перо,
мое
безумное
здравомыслие,
которое
сводит
с
ума,
Espesie
que
ansia
espacio
en
espesa
jungla
de
luces
Сгустите,
что
жаждет
пространства
в
густых
джунглях
огней
Autobuses
pasos
precios
Автобус
шаги
цены
Seres
vacios
que
no
avansan
Пустые
существа,
которые
не
продвигаются
вперед
Farzas
de
falsos
jefes
susios
nesios
con
lemas
cansan
Фарсы
ложных
боссов
с
лозунгами
Pues
su
problema
no
es
arreglar
problemas
de
las
masas
Потому
что
его
проблема
не
в
том,
чтобы
исправлять
проблемы
масс
Soy
quien
pasa
despacio
en
agitadas
avenidas
Я
тот,
кто
медленно
проходит
по
оживленным
проспектам.
Piloto
suicida
Пилот-самоубийца
Que
aprendió
a
vivir
viendo
pasar
la
vida
Который
научился
жить,
наблюдая,
как
проходит
жизнь.
Y
la
verdad
a
su
edad
sin
edintidad
da
su
vida
И
правда
в
ее
возрасте
без
единности
отдает
свою
жизнь
Sociedad
perdida
Потерянное
общество
Que
baga
sun
rostro
como
el
sida
Что
бага
солнце
лицо,
как
СПИД
Conosida
pervertida
dinastia
de
desigualdad
Извращенная
конусообразная
династия
неравенства
Membresia
de
arpias
vivas
llamada
humanidad
Членство
живых
гарпий
называется
человечеством
Palabra
absurda
burla
entre
barcos
de
guerra
Абсурдное
слово
издевается
среди
военных
кораблей
Realidad
que
encierra
Заключительная
реальность
Un
cementerio
llamado
planeta
tierra
Кладбище
под
названием
планета
Земля
Que
entierra
seres
que
herran
en
raros
deseos
y
barrios
ferrios
Который
хоронит
существ,
которые
подковывают
в
редких
желаниях
и
фермерских
кварталах
Vidrios
de
ferias
y
errores
Очки
ярмарок
и
ошибок
Agrios
sabores
Кислые
ароматы
Perdones
no
dados
Прощение
не
дано
Jonrados
que
desonran
y
ahorran
lo
que
no
han
cobrado
- Да,
- кивнул
он.
2 soldados
aprisionadosentre
leyes
de
reyes
2 заключенные
солдатмежду
законами
королей
Calles
cual
valles
con
hoyos
que
sellan
fallos
y
follas
Улицы,
долины
с
ямами,
которые
запечатывают
неудачи
и
трахают
Me
hallo
entre
el
yo
y
el
ellos
Я
нахожусь
между
мной
и
ими.
Entre
mi
ego
y
su
ignorancia
Между
моим
эго
и
его
невежеством
Gracias
a
cambios
que
no
se
han
otorgado
Благодаря
изменениям,
которые
не
были
предоставлены
Atrapados
en
el
ser
o
no
ser
В
ловушке
бытия
или
не
бытия
Estar
o
no
estar
Быть
или
не
быть
Reir
o
llorar
Смеяться
или
плакать
Mentir
o
rimar
Ложь
или
рифма
La
verdad
observada
es
mucho
para
pocos
y
un
poco
par
muchos
nada
Наблюдаемая
истина
много
для
немногих
и
немного
пар
много
ничего
Los
aldeanos
Деревенский
житель
La
poesia
esposada
Поэзия
в
наручниках
El
plomo
que
flota
Свинец,
который
плавает
Que
no
se
agota
Который
не
истощается
La
nota
rdoblada
Записка
рдобита
Que
dasafinó
2 notas
Что
dasafined
2 примечания
Las
2 manos
del
mozo
2 руки
конюха
Que
sirvió
Который
служил
La
copa
rota
Разбитый
кубок
Somos
de
tu
alma
Мы
из
твоей
души.
Las
2 líneas
que
indican
2 линии,
указывающие
Ante
la
palma
Перед
ладонью
El
arma
el
alma
Оружие
душа
Que
desesperó
al
tirano
Который
отчаялся
тирана
Quienes
quienes
somos
Кто,
кто
мы
Somos
LOS
ALDEANOS
Мы
ЖИТЕЛИ
ДЕРЕВНИ
De
cadenas
grises
Серые
цепи
Como
el
cielo
crecí
Как
небо,
я
вырос,
Y
sobre
el
papel
caminando
salí
И
по
бумаге
ходил
я,
Encontré
calor
en
la
voz
de
2 mc's
Я
нашел
тепло
в
голосе
2 mc's
Me
convertí
en
la
poesia
de
aldeano
y
el
b
Я
стал
поэзией
селянина
и
б
Verdadero
hip
hop
Настоящий
хип-хоп
Subterráneo
hip
hop
Подземный
хип-хоп
Este
es
nuestro
hip
hop
Это
наш
хип-хоп.
Verdadero
hip
hop
Настоящий
хип-хоп
Este
es
nuestro
hip
hop
Это
наш
хип-хоп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.