Los Aldeanos feat. Intifada - Sin Permiso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Aldeanos feat. Intifada - Sin Permiso




Sin Permiso
Без разрешения
Así se pensó, y así se hizo.
Так было задумано, так и сделано.
La verdad no se dice con permiso
Правда не нуждается в разрешении.
Oh!
О!
Desde Cuba, es fuego.
С Кубы, это огонь.
Puerto Rico y Cuba
Пуэрто-Рико и Куба.
Latino América despierta
Латинская Америка пробуждается.
La Aldea, Initifada, Bomba!
Деревня, Интифада, Бомба!
Real 70!
Настоящие 70-е!
Cuba y Puerto Rico nos Unidos, es hip-hop underground Latino.
Куба и Пуэрто-Рико, мы едины, это латиноамериканский андеграундный хип-хоп.
Parte de guerrilla de la calle
Часть уличной партизанской войны.
Batalla, metralla, que la camarilla estalle.
Битва, шрапнель, пусть клика взорвется.
Hoy no se salva ni el soldado de rayas.
Сегодня не спасется даже полосатый солдат.
Basta ya!
Хватит уже!
De falso reyes mas sus leyes deplorables que atropellan
Лживых королей и их жалких законов, которые угнетают.
No apoyan ni caen en el sentir de pueblo
Они не поддерживают и не разделяют чувства народа.
Hablen sin peros verdad.
Говорите правду без всяких "но".
Mensaje sinceros fuera embusteros
Искренние послания, прочь лжецов.
Se lo espera verdadero hip-hop.
Настоящий хип-хоп ждет этого.
La realidad del barrio
Реальность района.
Diario de eleccionarios
Дневник выборов.
Que escuchan por el contrario si luchan no hace ya la paz.
Что они слышат, если наоборот, если борются, то не заключают мир.
Una vez mas por la igualdad entre los hombres
Еще раз за равенство между людьми.
Sociedad con falsa humanidad que excluye y no ampara los pobres.
Общество с фальшивой человечностью, которое исключает и не защищает бедных.
Nos cumbre la suciedad
Нас окружает грязь.
La situación es critica
Ситуация критическая.
El aliento de un mendigo
Дыхание нищего.
Es el olor de la política internacional.
Это запах международной политики.
Imperio del mal
Империя зла.
Brutal método de gobierno
Жестокие методы правления.
Abuso policial
Полицейский произвол.
Dólar, global infierno
Доллар, глобальный ад.
Mundo enfermo.
Больной мир.
No corrigen sus faltas
Они не исправляют свои ошибки.
Gobernantes que disfrutan ser las prostitutas de la clase alta.
Правители, которым нравится быть проститутками высшего класса.
Basta! Latino América despierta
Хватит! Латинская Америка просыпается.
Respuesta!
Ответ!
Cuba y Puerto Rico línea recta.
Куба и Пуэрто-Рико, прямая линия.
Conecta tus audífonos con amplitud, es la voz de la juventud
Подключи свои наушники на полную громкость, это голос молодежи.
A plenitud, libre espíritu y tu? Que has de hacer?
В полной мере, свободный дух, а ты? Что ты будешь делать?
Si vas a luchar avanza, rebeldía es la causa
Если ты собираешься бороться, двигайся вперед, причина - бунт.
Tu fuerza en limite rebasa.
Твоя сила превосходит пределы.
Es la Aldea con Intifada atravesando la distancia
Это Деревня с Интифадой, преодолевающая расстояние.
Desde la esquina del barrio para toda la galaxia.
Из угла района для всей галактики.
Como un arpón atravesando la distancia desde nuestras calles para toda la galaxia.
Как гарпун, пронзающий расстояние, из наших улиц для всей галактики.
Oh!
О!
Resistencia -
Сопротивление -
Oh!
О!
Un solo canto -
Единый гимн -
De Cubita la Bella pa' la Isla del Encanto!
С прекрасной Кубы для Острова Очарования!
Latino América despierta -
Латинская Америка пробуждается -
Oh!
О!
Fuerza -
Сила -
Oh!
О!
Derrumbando obstáculos -
Разрушая преграды -
Un triangulo, cinco franjas y una sola estrella de la Isla del Encanto pa' Cubita La Bella.
Треугольник, пять полос и одна звезда с Острова Очарования для прекрасной Кубы.
No problem
Нет проблем.
Nuestro propósito es mas noble
Наша цель благороднее,
Aunque nasa acople
Даже если НАСА соединится
De ideas fuertes como roble.
С идеями, сильными как дуб.
Que el mensaje falso por la otra esquina doble
Пусть лживое послание свернет за другой угол,
Que aquí se escupen frases en defensa de la clase pobre.
Ведь здесь мы выплевываем фразы в защиту бедных.
Que sobre el medio pondremos de penitencia el susto
Мы поставим страх на колени перед правдой,
Sacando a flote lo justo estamos a gusto.
Вытаскивая на поверхность справедливость, мы довольны.
No hay duda desde Cuba para Latino América
Нет сомнений, с Кубы для Латинской Америки
Rap con ética sin replica y mas fe que estética.
Рэп с этикой, без подражания и с большей верой, чем эстетикой.
Que lo niños sin cuna alcancen vacunas
Пусть дети без кроватей получат прививки,
Y ver la luna antes de que los yumas se pongan un par de pumas.
И увидят луну, прежде чем янки наденут пару "Пума".
Que se unan los pueblos y los guerreros del papel
Пусть объединятся народы и воины пера,
Y que la ley con los de arriba también sea igual de cruel.
И пусть закон с теми, кто наверху, тоже будет столь же жесток.
Que la humanidad no se ciegue
Пусть человечество не ослепнет,
Que la tranquilidad nos llegue
Пусть к нам придет спокойствие,
Que la maldad se abreve
Пусть зло утолит жажду,
Y que Posada fallezca este jueves.
И пусть Посада умрет в этот четверг.
Que las armas ideológicas rompan las biológicas
Пусть идеологическое оружие сломает биологическое,
Y que se jodan los políticos.
И пусть политики идут к черту.
Que ni tu país, ni mi país, lleven un cielo gris
Пусть ни твоя страна, ни моя страна не будут под серым небом,
Que sea feliz, Vieques Luis
Пусть будет счастлив, Вьекес Луис,
Viva los reales mc's.
Да здравствуют настоящие МС,
Que andan sobre los compases
Которые идут по битам,
Ganando mas aplauso que el dinero un Paparazzi kamikaze en Londres.
Зарабатывая больше аплодисментов, чем денег папарацци-камикадзе в Лондоне.
Queremos que cese el odio
Мы хотим, чтобы ненависть прекратилась,
Y que las pandilla no se maten por drogas ni territorios.
И чтобы банды не убивали друг друга из-за наркотиков и территорий.
Que le demos un adiós eterno a la prostitución
Пусть мы навсегда попрощаемся с проституцией,
Y que el presidente de la UNO escuche esta canción.
И пусть президент ООН услышит эту песню.
Como un arpón atravesando la distancia desde nuestras calles para toda la galaxia.
Как гарпун, пронзающий расстояние, из наших улиц для всей галактики.
Oh!
О!
Resistencia - Oh!
Сопротивление - О!
Un solo canto -
Единый гимн -
De Cubita la Bella pa' la Isla del Encanto!
С прекрасной Кубы для Острова Очарования!
Latino América despierta - Oh!
Латинская Америка пробуждается - О!
Fuerza - Oh!
Сила - О!
Derrumbando obstáculos -
Разрушая преграды -
Un triangulo, cinco franjas y una sola estrella de la Isla del Encanto pa' Cubita La Bella.
Треугольник, пять полос и одна звезда с Острова Очарования для прекрасной Кубы.
Voy romper la boca del idiota que se calla
Я разобью рот идиоту, который молчит,
Que aplaude como idiota cuando un oficial le habla.
Который аплодирует как идиот, когда с ним говорит офицер.
A ponerle una bala por la cien al embustero
Всадить пулю в лоб лжецу,
Que reclama justicia pero no escucha su pueblo.
Который требует справедливости, но не слушает свой народ.
Voy hablar sin permiso con pasaporte yuma
Я буду говорить без разрешения, с паспортом янки,
Salario miserable y una sed hija de puta.
С жалкой зарплатой и чертовой жаждой.
Vine a activar la bomba Aldeanos en la colúmbia
Я пришел активировать бомбу Aldeanos в Колумбии,
Al estilo de Yallzee para los niños de Cuba.
В стиле Yallzee для детей Кубы.
A meterle una mina por el culo al senador
Засунуть мину в задницу сенатору,
Y que se explote la panza de ese ilustre comelón.
И пусть взорвется живот этого знатного обжоры.
Libres somos, dicen ellos, monigotes de partido
Мы свободны, говорят они, марионетки партии,
Recogiendo limosna, premiando su padrino.
Собирая подачки, вознаграждая своего крестного отца.
Socios de compra venta, compadres y prebendas
Партнеры по купле-продаже, кумовья и льготы,
Libres somos como putas de la demanda y la oferta.
Мы свободны, как шлюхи спроса и предложения.
Libres como aves encerradas en su jaula
Свободны, как птицы, запертые в своей клетке,
Para que los federales hagan fiesta con mi casa.
Чтобы федералы устроили вечеринку в моем доме.
Libres como loros, como el agua de inodoro
Свободны, как попугаи, как вода в унитазе,
Con una peste a colonia pero es la patria que adoro.
С запахом одеколона, но это родина, которую я обожаю.
Si la primera enmienda es una pila de excremento
Если первая поправка - это куча дерьма,
Pero prefiero la playa que vivir en el invierno,
Но я предпочитаю пляж, чем жить зимой,
Si la segunda enmienda es otra mierda que no entiendo
Если вторая поправка - это еще одна хрень, которую я не понимаю,
Porque matan con el AK los que jugaban Nintendo.
Потому что из АК убивают тех, кто играл в "Нинтендо".
Como soldados de plomo
Как оловянные солдатики,
Carnes de cañones
Пушечное мясо,
Fieles a la causa y nos echan los tiburones.
Верные делу, а нас бросают акулам.
Regalan becas, ofertas de la Nasa
Раздают стипендии, предложения от НАСА,
Entre barras y estrellas y se olvidaron de casa.
Среди звезд и полос, и забыли о доме.
Repartiendo cupones, jamones de la PRERA
Раздают купоны, ветчину от PRERA,
Su carne de gallina como a perros de pelea.
Их куриное мясо, как собакам для боев.
La vaina esta bien fea, como esperanza de pobre
Дела плохи, как надежда бедняка,
Debemos, recoger latas o robar líneas de cobre.
Мы должны собирать банки или воровать медные провода.
Parados en la esquina, fumando lo que sobre
Стоим на углу, курим то, что осталось,
Nos rompemos es lomo a beneficio de traidores.
Надрываем спину на благо предателей.
Como un arpón atravesando la distancia desde nuestras calles para toda la galaxia.
Как гарпун, пронзающий расстояние, из наших улиц для всей галактики.
Oh!
О!
Resistencia - Oh!
Сопротивление - О!
Un solo canto -
Единый гимн -
De Cubita la Bella pa' la Isla del Encanto!
С прекрасной Кубы для Острова Очарования!
Latinoamerica despierta - Oh!
Латинская Америка пробуждается - О!
Fuerza - Oh!
Сила - О!
Derrumbando obstáculos -
Разрушая преграды -
Un triangulo, cinco franjas y una sola estrella de la Isla del Encanto pa' Cubita La Bella.
Треугольник, пять полос и одна звезда с Острова Очарования для прекрасной Кубы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.