Paroles et traduction Los Aldeanos - Sin Tu Sonrisa
Sin Tu Sonrisa
Без твоей улыбки
Cómo
decir
que
me
partes
en
mil
Как
сказать,
что
ты
ранишь
меня
до
глубины
души,
La
esquinita
de
mi
hueso,
До
самых
костей,
Que
han
caído
los
esquemas
de
mi
vida
Что
рухнули
все
схемы
моей
жизни,
Ahora
que
todo
era
perfecto,
Теперь,
когда
всё
было
идеально,
Y
algo
más
que
eso
И
даже
больше,
Me
absorviste
el
sexo,
Ты
поглотила
меня
целиком,
Y
me
desciende
el
peso
И
я
чувствую
тяжесть,
De
este
cuerpecito
mío
Стекающую
с
моего
маленького
тела,
Que
se
ha
convertido
en
río,
Которое
превратилось
в
реку,
De
este
cuerpecito
mío
С
моего
маленького
тела,
Que
se
ha
convertido
en
río.
Которое
превратилось
в
реку.
Me
cuesta
abrir
los
ojos
Мне
трудно
открыть
глаза,
Y
lo
hago
poco
a
poco,
И
я
делаю
это
осторожно,
No
sea
que
aún
te
encuentres
cerca,
Чтобы
не
обнаружить,
что
ты
всё
ещё
рядом,
Me
guardo
tu
recuerdo
Я
храню
твои
воспоминания
Como
el
mejor
secreto,
Как
самый
сокровенный
секрет,
Qué
dulce
fue
tenerte
dentro.
Как
было
сладко
иметь
тебя
внутри
себя.
Hay
un
trozo
de
luz
Есть
частица
света
En
esta
oscuridad
В
этой
тьме,
Para
prestarme
calma,
Чтобы
дать
мне
покой,
El
tiempo
todo
calma
Время
всё
успокоит,
La
tempestad
y
la
calma,
Бурю
и
штиль,
El
tiempo
todo
calma
Время
всё
успокоит,
La
tempestad
y
la
calma.
Бурю
и
штиль.
Otro
minuto
en
que
no
estás,
Ещё
одна
минута
без
тебя,
Una
vez
más
В
который
раз
Mi
vida
se
va
detrás
de
ti
Моя
жизнь
уходит
вслед
за
тобой,
Déjandome
sin
paz,
sin
mí.
Оставляя
меня
без
покоя,
без
себя.
Mientras
te
sueño
despierto
Я
мечтаю
о
тебе
наяву
En
sabanas
de
soledad
На
простынях
одиночества
Le
hago
el
amor
a
tu
recuerdo,
И
занимаюсь
любовью
с
твоими
воспоминаниями,
No
resuelvo
olvidarte
Я
не
могу
забыть
тебя,
Odio
a
las
noches
frías
por
robarte,
Я
ненавижу
холодные
ночи,
которые
крадут
тебя,
Y
al
día
por
despertar
y
no
encontrarte,
И
день,
который
я
встречаю
без
тебя,
Quiero
ser
luz
para
cubrirte
Я
хочу
быть
светом,
чтобы
согревать
тебя
Y
en
sombras
dibujarte
y
contarte
И
в
тенях
рисовать
и
рассказывать
тебе,
Cómo
se
muere
y
resucita
al
abrazarte,
Как
можно
умереть
и
воскреснуть
от
твоих
объятий,
Y
que
como
yo
nadie
va
a
amarte,
no
И
что
никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
нет
Fui
quien
su
cuerpo
y
su
alma
te
entregó
Я
тот,
кто
отдал
тебе
своё
тело
и
душу,
Mi
eterna
reina
Моя
вечная
королева,
Que
nadie
destronará
Кого
никто
не
свергнет
Ni
se
borrará
de
mi
memoria
porque
a
mí...
И
кто
не
исчезнет
из
моей
памяти,
потому
что
у
меня...
Siempre
me
quedará,
Всегда
останется,
La
voz
suave
del
mar,
Нежный
шум
моря,
El
sabor
de
cada
beso,
Вкус
каждого
поцелуя,
Volver
a
respirar,
Снова
дышать,
El
olor
de
tu
piel,
Запах
твоей
кожи,
La
lluvia
que
caerá
sobre
este
cuerpo
y
mojará,
Дождь,
который
прольётся
на
это
тело
и
намочит,
El
deseo
de
que
vuelvas,
Желание,
чтобы
ты
вернулась,
La
flor
que
crece
en
mí,
Цветок,
который
растёт
во
мне,
Cada
segundo
que
viví
junto
a
ti,
Каждая
секунда,
что
я
прожил
рядом
с
тобой,
Y
volver
a
reír,
И
снова
смеяться,
El
calor
de
tu
cuerpo
Тепло
твоего
тела
Y
cada
día
un
instante
volver
a
pensar
en
ti.
И
каждый
день
думать
о
тебе
во
мгновение.
Tú
y
tu
sonrisa,
Ты
и
твоя
улыбка,
La
voz
suave
del
mar...
Нежный
шум
моря...
Siempre
me
quedará
У
меня
всегда
останется
La
esperanza
de
que
regresarás
Надежда,
что
ты
вернёшься
A
la
tempestad
de
mi
alma
В
бурю
моей
души
Que
calma
y
paz
le
darás.
И
дашь
ей
покой
и
мир.
Yo
seguiré
siendo
el
mismo
hombre
Я
останусь
тем
же
человеком,
Que
escribirá
día
tras
día
Который
будет
писать
каждый
день
Mil
poesías
con
tu
nombre
Тысячи
стихов
с
твоим
именем
Y
es
que
eres
tú
mi
inspiración
Ведь
ты
— моё
вдохновение
La
razón
de
mi
vida
Смысл
моей
жизни
Mi
preferida
Моя
избранница
Mi
mejor
canción
Моя
лучшая
песня,
Una
aparición
que
desde
que
la
vi
Призрак,
который
с
тех
пор,
как
я
увидел,
Se
quedó
en
mi
corazon
Застрял
в
моём
сердце,
Porque
a
mí...
Потому
что
у
меня...
Siempre
me
quedará,
Всегда
останется,
La
voz
suave
del
mar,
Нежный
шум
моря,
El
sabor
de
cada
beso,
Вкус
каждого
поцелуя,
Volver
a
respirar,
Снова
дышать,
El
olor
de
tu
piel,
Запах
твоей
кожи,
La
lluvia
que
caerá
sobre
este
cuerpo
y
mojará,
Дождь,
который
прольётся
на
это
тело
и
намочит,
El
deseo
de
que
vuelvas,
Желание,
чтобы
ты
вернулась,
La
flor
que
crece
en
mí,
Цветок,
который
растёт
во
мне,
Cada
segundo
que
viví
junto
a
ti,
Каждая
секунда,
что
я
прожил
рядом
с
тобой,
Y
volver
a
reír,
И
снова
смеяться,
El
calor
de
tu
cuerpo
Тепло
твоего
тела
Y
cada
día
un
instante
volver
a
pensar
en
ti.
И
каждый
день
думать
о
тебе
во
мгновение.
Tú
y
tu
sonrisa,
Ты
и
твоя
улыбка,
La
voz
suave
del
mar...
Нежный
шум
моря...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.