Paroles et traduction Los Aldeanos - Solo Tu
Esto,
es
solo
una
canción
This
is
just
a
song
Por
otro
día
más,
dentro
de
mí
For
another
day
within
me
Quiero
volverte
a
ver,
dime
por
qué
no
te
puedo
tener
I
want
to
see
you
again,
tell
me
why
I
can't
have
you
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
I
love
you
and
I
don't
want
to
lose
you
Invítame
a
otro
amanecer,
tú
me
haces
nacer
Invite
me
to
another
sunrise,
you
bring
me
to
life
Que
tú
me
haces
feliz,
perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
You
make
me
happy,
forgive
me
for
saying
it,
but
you're
within
me
Te
necesito
cerca,
no
estoy
bien
sin
ti
I
need
you
close,
I'm
not
okay
without
you
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí,
las
cosa'
están
así
I
wish
you
were
here
right
now,
that's
how
things
are
¿Y
cómo
fue?
And
how
was
it?
No
sé,
parece
que
era
un
sueño
I
don't
know,
it
seemed
like
a
dream
En
el
que
te
tenía
y
era
de
ti
total
dueño
Where
I
had
you
and
was
your
total
owner
Me
sentí
como
un
niño
pequeño
I
felt
like
a
small
child
Si
no
sabes
el
camino
a
mí
no
importa,
te
lo
enseño
If
you
don't
know
the
way,
it
doesn't
matter,
I'll
show
you
Me
empeño
en
olvidar
que
en
mi
cama
te
tuve
I
try
to
forget
that
I
had
you
in
my
bed
¿Cama?
Perdona
no,
yo
estaba
en
una
nube
Bed?
Forgive
me,
no,
I
was
on
a
cloud
No
sé
si
te
pasó
pero
yo
sentí
que
el
cielo
I
don't
know
if
it
happened
to
you,
but
I
felt
like
heaven
Estaba
dibujado
en
el
olor
de
tu
pelo
Was
drawn
in
the
scent
of
your
hair
Vi
tu
cara
caramelo
y
dije
"Acá
hay
hay
boda
sin
velo"
I
saw
your
caramel
face
and
said
"Here's
a
wedding
without
a
veil"
Lo
que
pase
entre
nosotros
será
culpa
del
desvelo
Whatever
happens
between
us
will
be
the
fault
of
sleeplessness
Si
Dios
te
trajo
al
mundo
pa'
ser
parte
del
mío
If
God
brought
you
into
the
world
to
be
part
of
mine
Si
tú
no
estás
me
hundo
y
funciono
vacío
If
you're
not
here,
I
sink
and
function
empty
Me
castiga
el
frío
de
tu
calor
ausente
The
cold
of
your
absent
warmth
punishes
me
Me
quedo
dormío'
con
tu
imagen
en
la
mente
I
fall
asleep
with
your
image
in
my
mind
No
sé
si
igual
que
yo
esto
tú
lo
sientes
I
don't
know
if
you
feel
this
the
same
way
I
do
Pero
después
que
te
besé
me
siento
diferente
But
after
I
kissed
you,
I
feel
different
Y
ámame
sin
temor
(ámame
sin
temor)
And
love
me
without
fear
(love
me
without
fear)
Tómame
como
soy
(así
tal
cual)
Take
me
as
I
am
(just
as
I
am)
Que
si
tú
no
vienes
(china)
If
you
don't
come
(china)
Entonces
yo
voy,
te
lo
aseguro
Then
I'll
go,
I
assure
you
Te
juro
que
sin
ti
soy
algo
muerto
I
swear
that
without
you,
I'm
something
dead
Mi
futuro
sabe
a
tu
recuerdo
My
future
tastes
like
your
memory
No
sé
por
que
en
tus
besos
me
pierdo
I
don't
know
why
I
get
lost
in
your
kisses
Y
el
camino
de
regreso
nunca
lo
recuerdo
And
I
never
remember
the
way
back
Quiero
volverte
a
ver,
dime
por
qué
no
te
puedo
tener
I
want
to
see
you
again,
tell
me
why
I
can't
have
you
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
I
love
you
and
I
don't
want
to
lose
you
Invítame
a
otro
amanecer,
tú
me
haces
nacer
Invite
me
to
another
sunrise,
you
bring
me
to
life
Que
tú
me
haces
feliz,
perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
You
make
me
happy,
forgive
me
for
saying
it,
but
you're
within
me
Te
necesito
cerca,
no
estoy
bien
sin
ti
I
need
you
close,
I'm
not
okay
without
you
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí,
las
cosa'
están
así
I
wish
you
were
here
right
now,
that's
how
things
are
Apago
la
lámpara
I
turn
off
the
lamp
Quito
las
sábanas
I
remove
the
sheets
Tú
ropa
está
de
más
Your
clothes
are
unnecessary
No
hablemos
más,
bésame
ya
Let's
not
talk
anymore,
kiss
me
now
Sin
ti
se
va
la
vida
Without
you,
life
fades
away
Y
se
acerca
muerte
And
death
approaches
Una
bendición
tenerte
Having
you
is
a
blessing
Tú
sanaste
mis
heridas
You
healed
my
wounds
Si
tú
no
estás
If
you're
not
here
Yo
te
invento
de
repente
I
invent
you
suddenly
Por
favor
ámame
siempre
Please
always
love
me
Que
siempre
serás
querida
You
will
always
be
loved
Y
bienvenida
a
mi
planeta
tú
And
welcome
to
my
planet,
you
Sobre
todo
lo
que
está
a
tu
alrededor
Above
everything
that
surrounds
you
Déjame
ser
tu
resplandor
Let
me
be
your
radiance
Y
hacer
lo
que
me
pidas
And
do
whatever
you
ask
of
me
No
hay
medida
There's
no
measure
Que
no
hay
un
nombre
There's
no
name
Que
defina
lo
que
sienten
That
defines
what
they
feel
Una
mujer
y
un
hombre
A
woman
and
a
man
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú
You,
you,
you,
you,
you
Y
solamente
tú,
y
solamente
tú,
tú
And
only
you,
and
only
you,
you
Y
es
que
el
techo
And
it's
like
the
ceiling
Se
da
un
aire
a
tus
pechos
Resembles
your
breasts
Y
en
mi
lecho
And
in
my
bed
Me
siento
más
solo
y
de
menos
te
echo
I
feel
more
alone
and
I
miss
you
more
He
hecho
hasta
lo
imposible
I've
done
even
the
impossible
Pero
hasta
tu
ausencia
es
visible
But
even
your
absence
is
visible
Tu
belleza
irreversible
Your
irreversible
beauty
Es
que
sólo
estando
preso
en
ti
yo
me
siento
libre
It's
only
being
imprisoned
in
you
that
I
feel
free
Los
segundos
son
meses
Seconds
are
months
Los
meses
son
años
Months
are
years
Los
años
son
siglos
Years
are
centuries
Y
los
siglos
sin
ti
una
eternidad
And
centuries
without
you
are
an
eternity
Te
quiero
infinito,
esto
adentro
no
me
cabe
I
love
you
infinitely,
this
feeling
doesn't
fit
inside
me
Todos
los
días
son
de
enamorados,
felicidades
Every
day
is
Valentine's
Day,
congratulations
Eres
como
el
viento,
no
estás
pero
te
siento
You're
like
the
wind,
you're
not
here
but
I
feel
you
Te
respiro
en
todos
los
momentos
I
breathe
you
in
every
moment
Si
te
miento
If
I
lie
to
you
Me
engañaría
I
would
be
deceiving
myself
Es
que
tú
soy
yo,
es
que
yo
soy
tú,
es
que
somos
uno
It's
that
you
are
me,
it's
that
I
am
you,
it's
that
we
are
one
Cuando
Yo
soy
tuyo
y
tú
eres
mía
When
I
am
yours
and
you
are
mine
Te
raptaría
y
te
llevaría
I
would
kidnap
you
and
take
you
A
una
isla
vacía
donde
sólo
el
mar
nos
haga
compañía
To
an
empty
island
where
only
the
sea
keeps
us
company
Donde
las
gaviotas
alegran
la
forma
de
tu
boca
Where
the
seagulls
cheer
the
shape
of
your
mouth
Donde
el
tiempo
se
detiene
y
la
esfera
no
rota
Where
time
stops
and
the
sphere
doesn't
rotate
No
sé
prescindir
de
tu
olor
I
can't
do
without
your
scent
No
quiero
vivir
sin
tu
amor
I
don't
want
to
live
without
your
love
Yo
quiero
morir
a
tu
lado
I
want
to
die
by
your
side
Tus
ojos
son
mi
mirador
Your
eyes
are
my
viewpoint
Yu-la-la-la,
no
me
dejes
princesa
que
muero
sin
ti
Yu-la-la-la,
don't
leave
me
princess,
I
die
without
you
Yu-la-la-la,
gracias
a
tus
caricias
me
encuentro
hoy
aquí
Yu-la-la-la,
thanks
to
your
caresses
I
find
myself
here
today
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
existes
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
you
exist
Si
faltas
yo
mismo
me
muero,
eh-eh
If
you're
missing,
I
die
myself,
eh-eh
Quiero
volverte
a
ver,
dime
por
qué
no
te
puedo
tener
I
want
to
see
you
again,
tell
me
why
I
can't
have
you
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
I
love
you
and
I
don't
want
to
lose
you
Invítame
a
otro
amanecer,
tú
me
haces
nacer
Invite
me
to
another
sunrise,
you
bring
me
to
life
Que
tú
me
haces
feliz,
perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
You
make
me
happy,
forgive
me
for
saying
it,
but
you're
within
me
Te
necesito
cerca,
no
estoy
bien
sin
ti
I
need
you
close,
I'm
not
okay
without
you
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí,
las
cosa'
están
así
I
wish
you
were
here
right
now,
that's
how
things
are
Las
cosa'
están
así
That's
how
things
are
Las
cosa'
están
así
That's
how
things
are
Las
cosa'
están
así
That's
how
things
are
Aunque
no
lo
creas
Even
if
you
don't
believe
it
Tienes
una
vida
You
have
a
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.