Paroles et traduction Los Alegres Del Barranco - Con La Suela Roja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con La Suela Roja
The Red Sole
Ya
va
amaneciendo
y
no
tengo
sueño
It’s
getting
light
out,
and
I'm
not
sleepy.
Se
pasan
las
horas
y
los
días
enteros
Hours
are
passing,
and
days
as
well.
Abriendo
botellas
me
vienen
recuerdos
I
open
bottles,
and
memories
come
back,
Y
aunque
tengo
todo,
no
está
el
que
más
quiero
And
although
I
have
everything,
the
one
I
love
the
most
is
missing.
Mi
carnal
el
Willy,
te
fuiste
primero
My
brother,
Willy,
you
left
before
me.
Recuerdo
aquel
día
cuando
te
perdí
I
remember
that
day
when
I
lost
you.
Llegué
al
funeral
para
despedirte
I
got
to
the
funeral
to
say
goodbye.
Rociaba
tu
caja
con
una
Buchannan's
I
threw
some
Buchanan’s
on
your
coffin.
Tu
cuerpo
sin
vida
rápido
se
enfriaba
Your
lifeless
body
got
cold
fast.
Temblaba
de
rabia
al
ver
que
te
alejabas
I
shook
with
rage
when
I
saw
you
leave
me.
El
mundo
da
vueltas,
cómo
he
batallado
The
world
spins,
I’ve
really
struggled.
De
niño
en
la
tienda
empacaba
mandado
As
a
kid,
I
would
pack
groceries
in
the
store.
Aquel
limpia
vidrios
no
valía
un
centavo
That
window
cleaner
wasn’t
worth
a
dollar,
Pero
ahora
mi
suerte
de
todo
ha
cambiado
But
now
my
luck
has
changed.
Me
metí
al
negocio
y
aquí
ando
chambeando
I
got
into
business
and
now
I’m
making
it
happen.
Con
la
suela
roja
yo
doy
paso
firme
I
walk
with
a
firm
step
in
my
red-soled
shoes.
Un
Rolex
de
oro
elegante
al
vestirme
A
golden
Rolex,
stylish
when
I
get
dressed.
Me
gusta
enfiestarme
con
los
camaradas
I
like
to
party
with
my
friends,
Champagne
del
más
fino,
Lavada
y
Buchannan's
Champagne
of
the
finest,
Lavada
and
Buchanan’s.
La
música
en
vivo
y
dos
que
tres
damas
Live
music
and
two
or
three
girls.
Una
superona
traigo
bien
fajada
I
carry
a
big
gun
strapped
to
my
back.
Son
11
chinitos
que
cuidan
mi
espalda
I
have
11
ninjas
watching
my
back.
La
envidia
no
duerme,
recuerden,
plebada
Envy
never
sleeps,
remember
that.
Que
no
soy
maldito,
tampoco
angelito
I’m
no
angel,
but
I’m
not
so
bad
either.
Pero
si
me
ofenden,
mi
súper
no
falla
But
if
they
hurt
me,
my
gun
won’t
miss.
El
negocio
es
firme
y
sigue
pa'
adelante
Business
is
good
and
is
carrying
on.
Yo
sigo
creciendo
y
no
pueden
pararme
I
keep
growing
and
they
can’t
stop
me.
Quisieron
tumbarme
y
logré
zafarme
They
wanted
to
take
me
down
but
I
got
away.
Mi
carnal
el
Pino
no
quiso
cantarles
My
friend,
Pino,
didn’t
sing.
Mi
gallo
más
fino
se
portó
a
lo
grande
My
best
friend
showed
he
was
great.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovani Chavez, Luis Abarca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.