Los Alegres Del Barranco - El Ranchero De La Tuna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Alegres Del Barranco - El Ranchero De La Tuna




El Ranchero De La Tuna
The Tuna Farmer
Ya estoy en sus redes ni pa' donde me hago
I'm already in their nets, nowhere to go
Échenme la culpa, lávense las manos
Blame me, wash your hands of it
No tuve la culpa haber nacido pobre
It wasn't my fault I was born poor
Desde que era niño ya tenÍa ambiciones
I've had ambition since I was a child
Estaba consiente que esto pasarÍa
I was aware that this would happen
Pero estaba entrado y no me rajarÍa
But I was all in and I wouldn't back down
Nunca me ha gustado ver las injusticias
I have never liked to see injustice
Por eso en mis manos las leyes hacía
That's why I made the laws in my own hands
Malo para unos y bueno pa' otros
Evil to some and good to others
Nadie en este mundo es moneda de oro
No one in this world is a gold coin
Pa' mis enemigos he sido el terror
To my enemies I have been terror
Con la gente buena soy un pan de Dios
With good people I am a Godsend
Para todo el mundo he sido noticia
I've been in the news for everyone
La gente se enfoca y hasta me critican
People focus on me and even criticize me
Es una estrategia de los de corbata
It's a strategy by the ones in ties
Que ni te das cuenta y millones se clavan
You don't even realize that they're stealing millions
No me estoy rajando, puro pa' delante
I'm not giving up, I'm going forward
Échenle mi gente que esto no se acabe
Help me my people, let's not let this end
Traen muy buena escuela, traen buenas raíces
You have good education, good roots
Ayuden al pobre, háganlos felices
Help the poor, make them happy
Adiós a mis armas, adiós a mi gente
Farewell to my weapons, farewell to my people
Nos vemos compadres, nos vemos parientes
I'll see you my friends, I'll see you my family
Cuiden el terreno, cuiden bien las plazas
Take care of the land, take care of our neighborhoods
Protejan al pueblo y a toda su raza
Protect the people and all their race
Se enseñaron mucho con este ranchero
You learned a lot from this farmer
Sin tener estudios lo vio el mundo entero
Even without an education, the whole world saw him
La historia no acaba, nos vemos prontito
The story doesn't end, I'll see you soon
Esperen noticias, soy el chaparrito
Wait for news, I'm the shorty





Writer(s): Jose Carlos Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.