Paroles et traduction Los Alegres Del Barranco - El Ranchero De La Tuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ranchero De La Tuna
The Tuna Farmer
Ya
estoy
en
sus
redes
ni
pa'
donde
me
hago
I'm
already
in
their
nets,
nowhere
to
go
Échenme
la
culpa,
lávense
las
manos
Blame
me,
wash
your
hands
of
it
No
tuve
la
culpa
haber
nacido
pobre
It
wasn't
my
fault
I
was
born
poor
Desde
que
era
niño
ya
tenÍa
ambiciones
I've
had
ambition
since
I
was
a
child
Estaba
consiente
que
esto
pasarÍa
I
was
aware
that
this
would
happen
Pero
estaba
entrado
y
no
me
rajarÍa
But
I
was
all
in
and
I
wouldn't
back
down
Nunca
me
ha
gustado
ver
las
injusticias
I
have
never
liked
to
see
injustice
Por
eso
en
mis
manos
las
leyes
hacía
That's
why
I
made
the
laws
in
my
own
hands
Malo
para
unos
y
bueno
pa'
otros
Evil
to
some
and
good
to
others
Nadie
en
este
mundo
es
moneda
de
oro
No
one
in
this
world
is
a
gold
coin
Pa'
mis
enemigos
he
sido
el
terror
To
my
enemies
I
have
been
terror
Con
la
gente
buena
soy
un
pan
de
Dios
With
good
people
I
am
a
Godsend
Para
todo
el
mundo
he
sido
noticia
I've
been
in
the
news
for
everyone
La
gente
se
enfoca
y
hasta
me
critican
People
focus
on
me
and
even
criticize
me
Es
una
estrategia
de
los
de
corbata
It's
a
strategy
by
the
ones
in
ties
Que
ni
te
das
cuenta
y
millones
se
clavan
You
don't
even
realize
that
they're
stealing
millions
No
me
estoy
rajando,
puro
pa'
delante
I'm
not
giving
up,
I'm
going
forward
Échenle
mi
gente
que
esto
no
se
acabe
Help
me
my
people,
let's
not
let
this
end
Traen
muy
buena
escuela,
traen
buenas
raíces
You
have
good
education,
good
roots
Ayuden
al
pobre,
háganlos
felices
Help
the
poor,
make
them
happy
Adiós
a
mis
armas,
adiós
a
mi
gente
Farewell
to
my
weapons,
farewell
to
my
people
Nos
vemos
compadres,
nos
vemos
parientes
I'll
see
you
my
friends,
I'll
see
you
my
family
Cuiden
el
terreno,
cuiden
bien
las
plazas
Take
care
of
the
land,
take
care
of
our
neighborhoods
Protejan
al
pueblo
y
a
toda
su
raza
Protect
the
people
and
all
their
race
Se
enseñaron
mucho
con
este
ranchero
You
learned
a
lot
from
this
farmer
Sin
tener
estudios
lo
vio
el
mundo
entero
Even
without
an
education,
the
whole
world
saw
him
La
historia
no
acaba,
nos
vemos
prontito
The
story
doesn't
end,
I'll
see
you
soon
Esperen
noticias,
soy
el
chaparrito
Wait
for
news,
I'm
the
shorty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.