Paroles et traduction Los Alegres Del Barranco - El Rigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
California
nació
In
California,
I
was
born
En
Paramount
el
se
crio
In
Paramount,
I
was
raised
Te
da
respeto
y
bueno
trato
I
give
you
respect
and
good
treatment
No
le
gusta
la
tradición
I
don't
like
tradition
Porque
la
Envidia
y
los
dedos,
te
hacen
caer
a
prisión
Because
envy
and
fingers
pointing,
they
will
make
you
fall
into
prison
De
San
Ignacio
pa
arriba
From
San
Ignacio
and
up
Esta
el
rancho
de
mi
apá
It's
my
father's
ranch
Y
en
el
Ota
Sinaloa
And
in
El
Ota,
Sinaloa
De
ahí
mérito
es
mi
amá
That's
where
my
mother's
from
Asi
dice
el
compa
Rigo
That's
what
compa
Rigo
says
Hombre
que
tiene
humildad
A
man
who
has
humility
Por
cuestiones
de
la
vida
Due
to
life's
issues
Dos
veces
preso
caí
I've
been
in
prison
twice
No
me
les
escondo
al
trabajo
I
don't
hide
from
work
A
los
traicioneros
si
But
I
do
from
traitors
Le
das
la
mano
ala
gente
You
lend
a
hand
to
people
Y
a
espaldas
hablan
de
ti
And
they
talk
about
you
behind
your
back
Las
armas
no
los
ocupo
I
don't
need
weapons
Porque
enemigos
no
hay
Because
I
have
no
enemies
Un
paro
nunca
lo
niego
A
favor,
I
never
deny
Mientras
se
pueda
ayudar
As
long
as
I
can
help
Y
un
saludo
a
los
amigos
And
a
greeting
to
my
friends
Los
que
tengo
en
Culiacan
The
ones
I
have
in
Culiacan
El
recuerdo
de
mi
hermano
The
memory
of
my
brother
Presente
lo
he
de
llevar
I'll
always
carry
him
in
my
heart
Que
no
pude
despedirte
I
couldn't
say
goodbye
Zapo
te
fuiste
carnal
You
left
us,
my
dear
brother
Las
bromas
y
los
regaños
The
jokes
and
the
scolding
Jamas
se
me
olvidarán
I'll
never
forget
them
Hay
que
darle
pa
delante
We
must
move
forward
El
compa
Rigo
se
va
Compa
Rigo
is
leaving
Hay
que
atender
bien
la
chamba
I
must
take
care
of
the
job
Y
después
darse
un
relax
And
then
take
a
break
Que
se
vengan
los
Alegres
Let
Los
Alegres
come
Que
ya
los
quiero
escuchar
Because
I
want
to
hear
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Pavel Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.