Paroles et traduction Los Alegres Del Barranco - Los Seis Caballeros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Seis Caballeros
Six Knights
El
viento
trajo
estos
versos
The
wind
brought
these
verses
Que
en
mi
mente
quedaran
Which
have
remained
on
my
mind
Van
dedicados
a
un
hombre
They
are
dedicated
to
a
man,
Llamado
alfredo
beltran
Called
Alfredo
Beltran
Haber
nacido
en
la
sierra
Having
been
born
in
the
mountains
Ha
sido
su
gran
fortuna
Has
been
his
great
fortune
La
palma
badiraguato
La
palma
badiraguato
Muy
cerquita
de
la
tuna
Very
close
to
la
tuna
De
la
sierra
hasta
la
costa
From
the
mountains
to
the
coast
Con
gusto
a
todos
saluda
He
greets
everyone
with
pleasure
Si
alguien
le
pide
un
favor
If
someone
asks
him
for
a
favor
Nunca
le
niega
su
ayuda
He
never
denies
them
his
help
El
que
ha
estrechado
su
mano
He
who
has
shaken
his
hand
Sabe
que
no
es
un
cualquiera
Knows
he
is
not
just
anyone
Por
su
porte
distinguido
Because
of
his
distinguished
bearing
Y
su
mirada
sincera
And
his
sincere
gaze
Los
alegres
del
barranco
Los
alegres
del
barranco
Siempre
muy
listos
estan
Are
always
ready
Para
cantarle
el
corrido
To
sing
the
ballad
De
los
hermanos
payan.
Of
the
Payan
brothers.
Aunque
no
tiene
pendientes
Although
he
has
no
outstanding
matters
Trae
un
fierrito
a
su
lado
He
carries
a
little
piece
of
iron
by
his
side
Nomas
tumbarle
el
seguro
He
only
needs
to
release
the
safety
Ya
tiene
el
tiro
montado
And
he's
ready
to
shoot
Con
el
anda
un
companero
He
has
a
companion
Que
le
dicen
compa
lipe
They
call
him
compa
lipe
Por
alfredo
da
la
vida
For
Alfredo
he
would
give
his
life
Con
orgullo
se
los
dice
He
tells
them
this
with
pride
De
otatillos
a
huixiopa
From
otatillos
to
huixiopa
De
la
tuna
hasta
la
palma
From
la
tuna
to
la
palma
Tampoco
olvida
el
barranco
Nor
does
he
forget
el
barranco
Lo
lleva
siempre
en
el
alma
He
always
carries
it
in
his
soul
A
sus
hermanos
admira
He
admires
his
brothers
Por
ser
nobles
y
sinceros
For
being
noble
and
sincere
Alfredo
eres
el
mas
joven
Alfredo
you
are
the
youngest
Entre
los
56
caballeros
Among
the
56
caballeros
Un
consejo
de
su
padre
His
father's
advice
Siempre
lo
lleva
presente
Has
always
been
present
De
no
humillarse
ante
nadie
Never
humiliate
yourself
before
anyone
Ni
presumir
de
valiente.
Nor
boast
of
being
brave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.