Los Alegres Del Barranco - Los Seis Caballeros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Alegres Del Barranco - Los Seis Caballeros




Los Seis Caballeros
Six Knights
El viento trajo estos versos
The wind brought these verses
Que en mi mente quedaran
Which have remained on my mind
Van dedicados a un hombre
They are dedicated to a man,
Llamado alfredo beltran
Called Alfredo Beltran
Haber nacido en la sierra
Having been born in the mountains
Ha sido su gran fortuna
Has been his great fortune
La palma badiraguato
La palma badiraguato
Muy cerquita de la tuna
Very close to la tuna
De la sierra hasta la costa
From the mountains to the coast
Con gusto a todos saluda
He greets everyone with pleasure
Si alguien le pide un favor
If someone asks him for a favor
Nunca le niega su ayuda
He never denies them his help
El que ha estrechado su mano
He who has shaken his hand
Sabe que no es un cualquiera
Knows he is not just anyone
Por su porte distinguido
Because of his distinguished bearing
Y su mirada sincera
And his sincere gaze
Los alegres del barranco
Los alegres del barranco
Siempre muy listos estan
Are always ready
Para cantarle el corrido
To sing the ballad
De los hermanos payan.
Of the Payan brothers.
(Musica)
(Music)
Aunque no tiene pendientes
Although he has no outstanding matters
Trae un fierrito a su lado
He carries a little piece of iron by his side
Nomas tumbarle el seguro
He only needs to release the safety
Ya tiene el tiro montado
And he's ready to shoot
Con el anda un companero
He has a companion
Que le dicen compa lipe
They call him compa lipe
Por alfredo da la vida
For Alfredo he would give his life
Con orgullo se los dice
He tells them this with pride
De otatillos a huixiopa
From otatillos to huixiopa
De la tuna hasta la palma
From la tuna to la palma
Tampoco olvida el barranco
Nor does he forget el barranco
Lo lleva siempre en el alma
He always carries it in his soul
A sus hermanos admira
He admires his brothers
Por ser nobles y sinceros
For being noble and sincere
Alfredo eres el mas joven
Alfredo you are the youngest
Entre los 56 caballeros
Among the 56 caballeros
Un consejo de su padre
His father's advice
Siempre lo lleva presente
Has always been present
De no humillarse ante nadie
Never humiliate yourself before anyone
Ni presumir de valiente.
Nor boast of being brave.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.