Paroles et traduction Los Alegres Parranderos feat. Luis Carlos Morales - Maria Teresa
Oigame
compadre
maria
teresa
tiene
ganas!!
Слышишь,
братан,
моя
Мария
Тереса
спать
не
может!!
De
bailar
de
bailar
ombe!!!!!
Она
хочет
танцевать,
танцевать,
черт
возьми!!!!!
Maria
teresa
tiene
ganas
de
cumbanchar
Мария
Тереса
хочет
гулять
под
кумбию
Cuando
suena
la
orquesta
empieza
a
revolear
(BIS)
Когда
играет
оркестр,
она
начинает
кружиться
(ПОВТОР)
Con
el
negrito
Vicente
que
la
sabe
manejar
С
Виченте,
темнокожим,
она
знает,
что
делать
Con
el
compadre
clemente
ese
si
la
hace
sudar
С
товарищем
Клементе
он
ее
заставляет
потеть
Con
el
negrito
Mendoza
que
es
ciclón
pa'
guarachar
С
Мендосой,
темнокожим,
который
настоящий
ураган
в
гуараче
Con
don
Virgilio
el
pecoso
que
goloso
pa'
rumbear
С
доном
Вирхилио,
веснушчатым,
который
не
прочь
повеселиться
...esa
mujer
como
lo
mueve...
...эта
женщина
двигается
так...
Maria
teresa
baila
merengue
apambichao
Мария
Тереза
танцует
меренге,
подражая
движениям
амбика
Tambien
baila
guaracha
guandango
y
currulao
(BIS)
Она
также
танцует
гуарачу,
гуанго
и
куррулао
(ПОВТОР)
Con
el
negrito
Vicente
que
la
sabe
manejar
С
Виченте,
темнокожим,
она
знает,
что
делать
Con
el
compadre
clemente
ese
si
la
hace
sudar
С
товарищем
Клементе
он
ее
заставляет
потеть
Con
el
negrito
Mendoza
que
es
ciclón
pa'
guarachar
С
Мендосой,
темнокожим,
который
настоящий
ураган
в
гуараче
Con
don
Virgilio
el
pecoso
que
goloso
pa'
rumbear
С
доном
Вирхилио,
веснушчатым,
который
не
прочь
повеселиться
...esa
mujer
tiene
candela...
...У
этой
женщины
есть
огонь...
Cuando
suena
el
merengue
el
mambo
y
el
danzon
Когда
играет
меренге,
мамбо
и
дансон
Maria
se
vuelve
un
sengue
en
medio
del
salón
(BIS)
Мария
становится
сенге
прямо
в
центре
зала
(ПОВТОР)
Con
el
negrito
Vicente
que
la
sabe
manejar
С
Виченте,
темнокожим,
она
знает,
что
делать
Con
el
compadre
clemente
ese
si
la
hace
sudar
С
товарищем
Клементе
он
ее
заставляет
потеть
Con
el
negrito
Mendoza
que
es
ciclón
pa'
guarachar
С
Мендосой,
темнокожим,
который
настоящий
ураган
в
гуараче
Con
don
Virgilio
el
pecoso
que
goloso
pa'
rumbear
С
доном
Вирхилио,
веснушчатым,
который
не
прочь
повеселиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Arturo Ruiz Castano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.