Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Al Fin
Endgültiger Abschied
Adiós
al
fin
quien
sabe
si
en
la
vida
volverte
a
ver
jamás
yo
lograre
Leb
wohl
endlich,
wer
weiß,
ob
es
mir
im
Leben
je
gelingen
wird,
dich
wiederzusehen
Permite
el
cielo
que
mi
pasión
olvides
y
el
recuerdo
de
quien
te
dio
su
fe
Möge
der
Himmel
es
zulassen,
dass
du
meine
Leidenschaft
vergisst
und
die
Erinnerung
an
den,
der
dir
seine
Treue
schenkte
Me
voy
me
voy
y
solo
un
llanto
dejo
sin
saber
después
de
quien
será
Ich
gehe,
ich
gehe
und
lasse
nur
ein
Weinen
zurück,
ohne
zu
wissen,
für
wen
es
danach
sein
wird
Al
infeliz
que
te
ama
y
te
idolatra
ni
un
suspiro
si
quiera
le
enviaras
Dem
Unglücklichen,
der
dich
liebt
und
vergöttert,
wirst
du
nicht
einmal
einen
Seufzer
senden
Cuando
despunte
la
luz
de
la
mañana
y
con
las
sombras
se
pierda
mi
canción
Wenn
das
Morgenlicht
anbricht
und
mein
Lied
sich
mit
den
Schatten
verliert
Abra
una
flor
al
pie
de
tu
ventana
ultima
ofrenda
de
toda
mi
pasión
Wird
eine
Blume
am
Fuße
deines
Fensters
sein,
letzte
Gabe
all
meiner
Leidenschaft
Me
voy
me
voy
y
solo
un
llanto
dejo
sin
saber
después
de
quien
será
Ich
gehe,
ich
gehe
und
lasse
nur
ein
Weinen
zurück,
ohne
zu
wissen,
für
wen
es
danach
sein
wird
Al
infeliz
que
te
ama
y
te
idolatra
ni
un
suspiro
si
quiera
le
enviaras
Dem
Unglücklichen,
der
dich
liebt
und
vergöttert,
wirst
du
nicht
einmal
einen
Seufzer
senden
Y
cuando
el
sol
alumbra
la
distancia
sin
poderme
sus
rayos
alcanzar
Und
wenn
die
Sonne
die
Ferne
erhellt,
ohne
dass
ihre
Strahlen
mich
erreichen
können
Recibirás
de
lejos
la
fragancia
de
mi
amor
que
se
cansa
de
llorar
Wirst
du
aus
der
Ferne
den
Duft
empfangen
meiner
Liebe,
die
müde
wird
zu
weinen
Me
voy
me
voy
y
solo
un
llanto
dejo
sin
saber
después
de
quien
será
Ich
gehe,
ich
gehe
und
lasse
nur
ein
Weinen
zurück,
ohne
zu
wissen,
für
wen
es
danach
sein
wird
Al
infeliz
que
te
ama
y
te
idolatra
ni
un
suspiro
si
quiera
le
enviaras
Dem
Unglücklichen,
der
dich
liebt
und
vergöttert,
wirst
du
nicht
einmal
einen
Seufzer
senden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Mendez Del Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.