Los Alegres De Terán - Bernardo Mata - traduction des paroles en allemand

Bernardo Mata - Los Alegres De Terántraduction en allemand




Bernardo Mata
Bernardo Mata
Un 24 de junio,
Am 24. Juni,
En espera de un 25
In Erwartung des 25.,
Ha muerto Bernardo Mata
Ist Bernardo Mata gestorben,
En su caballo retinto
Auf seinem dunklen Pferd.
Varios balazos le dieron,
Mehrere Schüsse trafen ihn,
Calibre 45.
Kaliber 45.
Corrió su hermano a llorarle,
Sein Bruder eilte herbei, um ihn zu beweinen,
Y en su llanto le decía,
Und unter Tränen sagte er ihm:
Hermanito de mi vida,
"Brüderchen meines Lebens,
Mi madre te lo decía
Meine Mutter sagte es dir,
Que te querían matar,
Dass sie dich töten wollten,
Pero no lo creías...
Aber du glaubtest es nicht..."
Cuando su esposa llego,
Als seine Frau ankam,
Recogiéndolo en sus brazos,
Nahm sie ihn in ihre Arme,
Pero a Bernardo encontró,
Doch Bernardo fand sie
Con el pecho hecho pedazos,
Mit zerfetzter Brust,
Y su caballo alcanzo
Und sein Pferd schaffte es noch,
A caminar unos pasos.
Einige Schritte zu gehen.
Mandaron a un policía,
Man schickte einen Polizisten
Para el pueblo de Linares,
In die Stadt Linares,
A avisarle al juez de letras,
Um den Ermittlungsrichter zu benachrichtigen,
También al señor Morales,
Sowie Herrn Morales,
Para levantar el acta,
Um das Protokoll aufzunehmen
De los hechos criminales...
Über die verbrecherischen Taten...
Su pobre esposa lloraba,
Seine arme Frau weinte,
Su madre con más razón,
Seine Mutter erst recht,
De ver a su hijo querido,
Als sie ihren geliebten Sohn sah,
Que lo llevan al panteón,
Wie er zum Friedhof getragen wird:
Te vas pedazo de mi alma,
"Du gehst, Stück meiner Seele,
Hijo de mi corazón...
Sohn meines Herzens..."





Writer(s): Ramiro Cavazos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.