Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bernardo Mata
Bernardo Mata
Un
24
de
junio,
Am
24.
Juni,
En
espera
de
un
25
In
Erwartung
des
25.,
Ha
muerto
Bernardo
Mata
Ist
Bernardo
Mata
gestorben,
En
su
caballo
retinto
Auf
seinem
dunklen
Pferd.
Varios
balazos
le
dieron,
Mehrere
Schüsse
trafen
ihn,
Corrió
su
hermano
a
llorarle,
Sein
Bruder
eilte
herbei,
um
ihn
zu
beweinen,
Y
en
su
llanto
le
decía,
Und
unter
Tränen
sagte
er
ihm:
Hermanito
de
mi
vida,
"Brüderchen
meines
Lebens,
Mi
madre
te
lo
decía
Meine
Mutter
sagte
es
dir,
Que
te
querían
matar,
Dass
sie
dich
töten
wollten,
Pero
tú
no
lo
creías...
Aber
du
glaubtest
es
nicht..."
Cuando
su
esposa
llego,
Als
seine
Frau
ankam,
Recogiéndolo
en
sus
brazos,
Nahm
sie
ihn
in
ihre
Arme,
Pero
a
Bernardo
encontró,
Doch
Bernardo
fand
sie
Con
el
pecho
hecho
pedazos,
Mit
zerfetzter
Brust,
Y
su
caballo
alcanzo
Und
sein
Pferd
schaffte
es
noch,
A
caminar
unos
pasos.
Einige
Schritte
zu
gehen.
Mandaron
a
un
policía,
Man
schickte
einen
Polizisten
Para
el
pueblo
de
Linares,
In
die
Stadt
Linares,
A
avisarle
al
juez
de
letras,
Um
den
Ermittlungsrichter
zu
benachrichtigen,
También
al
señor
Morales,
Sowie
Herrn
Morales,
Para
levantar
el
acta,
Um
das
Protokoll
aufzunehmen
De
los
hechos
criminales...
Über
die
verbrecherischen
Taten...
Su
pobre
esposa
lloraba,
Seine
arme
Frau
weinte,
Su
madre
con
más
razón,
Seine
Mutter
erst
recht,
De
ver
a
su
hijo
querido,
Als
sie
ihren
geliebten
Sohn
sah,
Que
lo
llevan
al
panteón,
Wie
er
zum
Friedhof
getragen
wird:
Te
vas
pedazo
de
mi
alma,
"Du
gehst,
Stück
meiner
Seele,
Hijo
de
mi
corazón...
Sohn
meines
Herzens..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Cavazos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.