Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Tinta de Mi Sangre
Mit der Tinte meines Blutes
En
un
papel
Auf
einem
Papier,
Que
de
una
cesta
he
recogido
das
ich
aus
einem
Korb
genommen
habe,
Pongo
éstas
letras
schreibe
ich
diese
Zeilen,
Dedicadas
a
mí
madre
meiner
Mutter
gewidmet.
Como
estoy
preso
Da
ich
gefangen
bin,
No
tengo
pluma
ni
lápiz
habe
ich
weder
Feder
noch
Stift,
Por
eso
escribo
deshalb
schreibe
ich
Con
la
tinta
de
mí
sangre
mit
der
Tinte
meines
Blutes.
Tal
vez
partiste
Vielleicht
bist
du
gegangen
De
éste
mundo
traicionero
von
dieser
verräterischen
Welt,
O
algo
muy
grave
oder
etwas
sehr
Ernstes
Te
ha
impedido
visitarme
hat
dich
daran
gehindert,
mich
zu
besuchen.
Solo
una
cosa
Nur
eine
Sache
Da
valor
a
mi
existencia
gibt
meinem
Dasein
Wert:
Que
donde
quiera
ha
de
alcanzarme
der
mich
überall
erreichen
wird.
Hay
muchos
hombres
Es
gibt
viele
Männer,
Que
aunque
pobres
respetados
die,
obwohl
arm,
geachtet
sind,
Otros
tan
ricos
que
podrían
comprar
los
mares
andere
so
reich,
dass
sie
die
Meere
kaufen
könnten.
Más
a
un
mendigo
si
le
falta
en
éste
mundo
Aber
einem
Bettler,
wenn
ihm
auf
dieser
Welt
fehlt
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
der
Segen
und
die
Zärtlichkeiten
einer
Mutter.
Como
el
destino
Da
ich
das
Schicksal
De
ésta
carta
desconozco
dieses
Briefes
nicht
kenne,
Tal
vez
jamás
llegue
a
las
manos
vielleicht
gelangt
er
niemals
in
die
Hände
De
mi
madre
meiner
Mutter.
Yo
les
suplico
Ich
bitte
euch
inständig,
Me
perdonen
si
no
firmo
mir
zu
verzeihen,
wenn
ich
nicht
unterschreibe,
Pues
desconozco
el
apellido
denn
ich
kenne
den
Nachnamen
nicht
De
mi
padre
meines
Vaters.
Hay
muchos
hombre
Es
gibt
viele
Männer,
Que
aunque
pobres
respetados
die,
obwohl
arm,
geachtet
sind,
Otros
tan
ricos
que
podrían
comprar
los
mares
andere
so
reich,
dass
sie
die
Meere
kaufen
könnten.
Más
a
un
mendigo
si
le
falta
en
éste
mundo
Aber
einem
Bettler,
wenn
ihm
auf
dieser
Welt
fehlt
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
der
Segen
und
die
Zärtlichkeiten
einer
Mutter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vargas Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.