Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Faro y la Nave
Der Leuchtturm und das Schiff
Fue
por
mi
culpa
y
mi
mala
suerte
Es
war
meine
Schuld
und
mein
Pech
Que
su
cariño
perdiera
yo
Dass
ich
ihre
Zuneigung
verlor
Cuando
mas
de
ella
ya
estaba
engreido
Als
ich
schon
ganz
in
sie
vernarrt
war
El
cruel
destino
nos
separo
Trennte
uns
das
grausame
Schicksal
Ya
es
mi
destino
que
en
los
amores
Es
ist
schon
mein
Schicksal,
dass
ich
in
der
Liebe
Mil
decepciones
siempre
e
de
hallar
Immer
tausend
Enttäuschungen
finden
muss
La
quise
mucho
mi
dios
lo
sabe
Ich
liebte
sie
sehr,
mein
Gott
weiß
es
Que
hasta
la
muerte
la
e
de
adorar
Dass
ich
sie
bis
zum
Tod
verehren
werde
Estoy
perdido
como
la
nave
Ich
bin
verloren
wie
das
Schiff
Que
entre
la
niebla
el
faro
no
ve
Das
im
Nebel
den
Leuchtturm
nicht
sieht
Tu
eres
el
faro,
yo
soy
la
nave
Du
bist
der
Leuchtturm,
ich
bin
das
Schiff
Que
sin
mirarte
naufragare
...
Das
ohne
dich
zu
sehen,
Schiffbruch
erleiden
wird
...
Estaba
escrita
mi
triste
historia
Meine
traurige
Geschichte
stand
geschrieben
Perder
la
dicha
de
su
querer
Das
Glück
ihrer
Liebe
zu
verlieren
Cuando
pensaba
que
ella
era
mia
Als
ich
dachte,
sie
wäre
mein
Un
triste
dia
no
mas
se
fue
Ging
sie
eines
traurigen
Tages
einfach
fort
Estoy
pedido
como
la
nave
Ich
bin
verloren
wie
das
Schiff
Que
entre
la
niebla
el
faro
no
ve
Das
im
Nebel
den
Leuchtturm
nicht
sieht
Tu
eres
el
faro
yo
soy
la
nave
Du
bist
der
Leuchtturm,
ich
bin
das
Schiff
Que
sin
mirarte
naufragare
.
Das
ohne
dich
zu
sehen,
Schiffbruch
erleiden
wird
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): castulo garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.