Los Alegres De Terán - Hasta la Tumba - traduction des paroles en russe

Hasta la Tumba - Los Alegres De Terántraduction en russe




Hasta la Tumba
До самой могилы
Cuántos jilgueros y cenzontles veo pasar
Сколько зябликов и соловьев вижу я пролетающих
Pero ay, qué triste cantan esas avecillas
Но, горе, с какой тоской поют те птички!
Van a Chihuahua a llorar sobre Parral
В Чиуауа они летят горевать о Паррале,
Donde descansa el general Francisco Villa
Где покоится генерал Франсиско Вилья.
Lloran al ver aquella tumba
Там они плачут, видя ту гробницу,
Donde descansa para siempre el general
Где генерал обретает вечный покой.
Sin un clavel, sin flor alguna
Ни гвоздики, ни цветочков вокруг,
Sólo hojas secas que le ofrenda el vendaval
Лишь сухие листья, что приносит порыв ветра.
De sus dorados nadie quiere recordar
Никто не хочет вспоминать о его золотом времени,
Que Villa duerme bajo el cielo de Chihuahua
Что Вилья спит под небом Чиуауа.
Sólo las aves que gorjean sobre Parral
Только птицы, щебечущие над Парралем,
Van a llorar sobre la tumba abandonada
Летят плакать над заброшенной могилой.
Sólo uno fue que no ha olvidado
Лишь один не забыл его,
Y a su sepulcro su oración va a murmurar
И к его гробнице молитву шептать готов.
Amigo fiel, cual buen soldado
Верный друг, как солдат надежный,
Grabó en su tumba: "Estoy presente, general"
На могиле надпись выгравировал: здесь, генерал!".
Canten jilgueros y cenzontles sin parar
Пусть зяблики и соловьи поют без умолку,
Y que sus trinos se oigan en la serranía
И чтобы трели их слышались в горах!
Y cuando vuelen bajo el cielo de Parral
И когда пролетают под небом над Парралем,
Lloren conmigo por aquel Francisco Villa
Плачьте со мной о том Франсиско Вилье.
Adiós, adiós, mis avecillas
Прощай, прощай, мои птички,
Yo también quiero recordarle a mi nación
И я хочу напомнить своей стране,
Que allá en Parral descansa Villa
Что там, в Паррале, покоится Вилья,
En el regazo del lugar que tanto amó
В объятиях земли, которую он так любил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.