Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pajarera (Remastered)
Die Vogelhändlerin (Remastered)
Al
llegar
la
estación
cariñosa
Wenn
die
liebevolle
Jahreszeit
anbricht,
Donde
alegres
cantaban
las
aves
Wo
die
Vögel
fröhlich
sangen,
Vamos
pues
mi
querida
Rosita
Gehen
wir
also,
meine
liebe
Rosita,
A
escuchar
esos
dulces
cantares
Um
diesen
süßen
Gesängen
zu
lauschen.
Ya
cayo
un
pajarillo
jilguero
Schon
wurde
ein
kleiner
Stieglitz
gefangen,
Ya
cayo
un
pajarillo
silvestre
Schon
wurde
ein
kleiner
Wildvogel
gefangen,
Ya
cayo
un
par
de
gorriones
Schon
wurde
ein
Paar
Spatzen
gefangen,
Ya
cayo
un
gavilán
prisionero
Schon
wurde
ein
Sperber
gefangen.
Cuando
a
México
vayas,
Rosita
Wenn
du
nach
Mexiko
gehst,
Rosita,
A
venderlos
a
la
capital
Um
sie
in
der
Hauptstadt
zu
verkaufen,
Cinco
pesos
será
el
menos
precio
Wird
fünf
Pesos
der
Mindestpreis
sein,
Que
ellos
puedan
valer
por
allá
Den
sie
dort
wert
sein
können.
Si
al
pasar
te
pregunta
una
dama
Wenn
dich
im
Vorbeigehen
eine
Dame
fragt,
Que
si
son
pajarillos
silvestres
Ob
es
kleine
Wildvögel
sind,
Les
dirás
que
su
tierra
no
es
esta
Sag
ihnen,
dass
dies
nicht
ihre
Heimat
ist,
Que
los
traes
de
tierra
caliente
Dass
du
sie
aus
dem
warmen
Land
bringst.
Ya
se
va,
mi
querida
Rosita
Jetzt
geht
sie,
meine
liebe
Rosita,
Se
despide
con
gusto
y
afán
Verabschiedet
sich
mit
Freude
und
Eifer.
Soy,
señores,
la
pajarerita
Ich
bin,
meine
Herren,
die
kleine
Vogelhändlerin,
Quién
de
ustedes
con
ella
se
va
Wer
von
Ihnen
geht
mit
ihr?
Ya
lo
saben
que
soy
pajarera
Sie
wissen
schon,
dass
ich
Vogelhändlerin
bin,
Que
de
diario
yo
vivo
en
los
campos
Dass
ich
täglich
auf
den
Feldern
lebe,
Disfrutando
de
la
primavera
Den
Frühling
genießend,
De
las
aves
sus
pulidos
cantos
Der
Vögel
ihre
feinen
Gesänge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.