Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacienda
de
tierra
blanca
llegaste
hacer
muy
famosa
Hazienda
aus
weißer
Erde,
du
wurdest
sehr
berühmt,
Recuerdo
atreves
del
tiempo
cuando
Vivian
los
Mendoza
Ich
erinnere
mich
durch
die
Zeit,
als
die
Mendozas
lebten.
José
Francisco
era
el
nombre
de
aquel
rico
a
potentado
José
Francisco
war
der
Name
jenes
reichen
Potentaten,
Y
Juan
robaba
un
caballo
en
la
punta
de
un
ganado.
Und
Juan
stahl
ein
Pferd
von
der
Spitze
einer
Herde.
Cuando
lo
pesco
la
ley
con
el
cuerpo
del
delito
Als
das
Gesetz
ihn
auf
frischer
Tat
ertappte,
Cargo
con
cinco
rurales
a
tiro
limpio
el
solito
Nahm
er
es
allein
mit
fünf
Landpolizisten
im
offenen
Feuergefecht
auf.
Me
quedan
dos
en
la
carga
y
tres
en
la
carrillera
Mir
bleiben
zwei
Kugeln
im
Lauf
und
drei
im
Patronengurt,
Alcanzo
a
llevarse
cuatro
antes
de
que
se
muriera.
Er
schaffte
es,
vier
mitzunehmen,
bevor
er
starb.
Con
un
balazo
en
el
pecho
era
imposible
escapar
Mit
einer
Kugel
in
der
Brust
war
es
unmöglich
zu
entkommen:
Hijo
sálvate
si
puedes
la
sangre
me
quiere
ahogar
Sohn,
rette
dich,
wenn
du
kannst,
das
Blut
will
mich
ersticken.
Imposible
abandonarte
o
aquí
quedamos
los
dos
Unmöglich,
dich
zu
verlassen,
oder
wir
bleiben
beide
hier,
Nadie
puede
vivir
tanto
contra
las
leyes
de
dios.
Niemand
kann
so
lange
gegen
Gottes
Gesetze
leben.
La
muerte
me
esta
llevando
quisiera
hacer
testamento
Der
Tod
holt
mich,
ich
möchte
mein
Testament
machen:
Lo
que
le
robe
a
los
ricos
no
llega
ni
al
diez
porciento
Was
ich
den
Reichen
gestohlen
habe,
erreicht
nicht
einmal
zehn
Prozent.
Mataron
a
los
Mendoza
la
hacienda
a
quedado
sola
Man
tötete
die
Mendozas,
die
Hazienda
ist
verlassen
geblieben,
Los
bienes
donde
quedaron
nadie
supo
con
la
bola
Wo
die
Güter
blieben,
niemand
wusste
es
in
den
Wirren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pérez Ornelas Filemón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.