Los Alegres De Terán - Mariano Reséndez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Alegres De Terán - Mariano Reséndez




Mariano Reséndez
Mariano Reséndez
Año de mil novecientos
1900
Dejó recuerdos muy grandes:
Left very big memories:
Lo aprehendió Nieves Hernández.
He was arrested by Nieves Hernández.
En su rancho, que era El Charco,
At his ranch, which was El Charco,
Día martes desdichado,
A tragic Tuesday,
No pudo el hombre salvarse
The man could not save himself,
Porque amaneció sitiado.
Because he dawned besieged.
Le iban a quebrar la puerta
They were going to break his door down
Cuando llegaba su hermano;
When his brother arrived;
Con ansia le preguntaban:
With anxiety, they asked him:
Don José María Reséndez,
Don José María Reséndez,
Su contestación fue buena:
His answer was good:
"Señores, yo no nada;
"Gentlemen, I don't know anything;
Yo vengo de Santa Elena."
I'm coming from Santa Elena."
Iba rodeado de lanzas;
He was surrounded by lances;
"No pierdo las esparanzas."
"I didn't give up hope."
Como le tuvieron miedo
As they were afraid
Que recibiera algún cargo,
That he would receive a charge,
Lo mataron intermedio
They killed him in the middle
De Agualeguas y Cerralvo.
Of Agualeguas and Cerralvo.
Empleaditos de Guerrero,
Employees of Guerrero,
A todos los llevo en lista;
I have you all on a list;
Ya no morirán de susto,
You won't die of fright anymore,
Ya murió "El Contrabandista".
The "Smuggler" is dead.
Ya con esta me despido
Now with this I say goodbye
Con una rosa en la mano
With a rose in my hand
Aquí se acaba cantando
Here it ends by singing





Writer(s): Tomas Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.