Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenda Del Alma
Schatz meiner Seele
¿Que
haré
lejos
de
ti,
prenda
del
alma?
Was
soll
ich
fern
von
dir
tun,
Schatz
meiner
Seele?
¿Sin
verte,
sin
oirte
y
sin
hablarte
Ohne
dich
zu
sehen,
ohne
dich
zu
hören,
ohne
mit
dir
zu
sprechen,
A
cada
instante
de
ti
acordarme
Mich
jeden
Augenblick
an
dich
zu
erinnern,
Aunque
sea
un
imposible
nuestro
amor
Auch
wenn
unsere
Liebe
unmöglich
ist.
¿Cómo
quitar
la
esencia
de
las
flores?
Wie
den
Blumen
ihr
Wesen
nehmen?
¿Cómo
quitarle
al
viento
la
armonía?
Wie
dem
Wind
die
Harmonie
nehmen?
¿Cómo
negar
que
te
amo,
vida
mía?
Wie
leugnen,
dass
ich
dich
liebe,
mein
Leben?
¿Cómo
borrar
de
mi
alma
esta
pasión?
Wie
diese
Leidenschaft
aus
meiner
Seele
löschen?
Al
ver
el
cruel
destino
nos
condena
Zu
sehen,
wie
das
grausame
Schicksal
uns
verdammt,
Mi
bien,
de
que
me
olvides
tengo
miedo
Meine
Liebste,
ich
fürchte,
du
vergisst
mich.
Mi
corazón
me
dice
ya
no
puedo
Mein
Herz
sagt
mir,
ich
kann
nicht
mehr,
No
puedo
mis
angustias
ocultar
Meine
Qualen
kann
ich
nicht
verbergen.
¿Cómo
quitar
el
brillo
a
las
estrellas?
Wie
den
Sternen
ihren
Glanz
nehmen?
¿Cómo
impedir
que
corre
el
manso
río?
Wie
verhindern,
dass
der
sanfte
Fluss
fließt?
¿Cómo
negar
que
sufre
el
pecho
mío?
Wie
leugnen,
dass
meine
Brust
leidet?
¿Cómo
borrar
de
mi
alma
esta
pasíon?
Wie
diese
Leidenschaft
aus
meiner
Seele
löschen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hidalgo, Louis Perez, Cesar Rosas, Steve Berlin, Conrad Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.