Los Alegres De Terán - Siete Leguas - traduction des paroles en allemand

Siete Leguas - Los Alegres De Terántraduction en allemand




Siete Leguas
Sieben Leguas
Siete leguas el caballo
Sieben Leguas, das Pferd,
Que Villa más estimaba
Das Villa am meisten schätzte,
Cuando oía silbar los trenes
Wenn es die Züge pfeifen hörte,
Se paraba y relinchaba
Blieb es stehen und wieherte,
Siete leguas el caballo
Sieben Leguas, das Pferd,
Que Villa más estimaba.
Das Villa am meisten schätzte.
En la estación de Irapuato
Am Bahnhof von Irapuato
Cantában los horizontes
Sangen die Horizonte,
Ahí combatió formal
Dort kämpfte entschieden
La brigada Bracamontes
Die Brigade Bracamontes,
En la estación de Irapuato
Am Bahnhof von Irapuato
Cantában los horizontes
Sangen die Horizonte.
Oye Francisco Villa
Hör mal, du, Francisco Villa,
Que dice corazón
Was sagt dein Herz?
Ya no te acuerdas valiente
Erinnerst du dich nicht mehr, du Tapferer,
Que atacáste paredón
Dass du Paredón angegriffen hast?
Ya no te acuerdas valiente
Erinnerst du dich nicht mehr, du Tapferer,
Que tomáste a Torreón
Dass du Torreón eingenommen hast?
Como a las tres de la tarde
So gegen drei Uhr nachmittags
Silbó la locomotora
Pfiff die Lokomotive.
¡arriba, arriba muchachos!
Auf, auf, meine Jungs!
Pongan la metralladora
Stellt das Maschinengewehr auf!
Como a las tres de la tarde
So gegen drei Uhr nachmittags
Silbó la locomotora
Pfiff die Lokomotive.
Adiós torres de Chihuahua
Lebt wohl, Türme von Chihuahua,
Adiós torres de cantera
Lebt wohl, Türme aus Bruchstein,
Ya vino Francisco Villa
Schon kam Francisco Villa,
A quitárles lo pantera
Um euch das Pantherhafte zu nehmen,
Ya vino Francisco Villa
Schon kam Francisco Villa,
A devolver la frontera.
Um die Grenze zurückzugeben.





Writer(s): Graciela Olmos Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.