Los Alegres de la Sierra - Morena, Morenita - traduction des paroles en allemand

Morena, Morenita - Los Alegres de la Sierratraduction en allemand




Morena, Morenita
Meine Dunkle, meine kleine Dunkle
Morena, Morenita;
Meine Dunkle, meine kleine Dunkle;
Morena encantadora
Bezaubernde Dunkle
Regalame un besito
Schenk mir ein Küsschen
Porque me voy ahora.
Denn ich gehe jetzt fort.
Morena, morenita
Meine Dunkle, meine kleine Dunkle
Morena de ojos negros
Dunkle mit schwarzen Augen
Regale un besito
Schenk mir ein Küsschen
Siquiera pa' recuerdos.
Wenigstens als Erinnerung.
Porque me voy me voy
Denn ich geh', ich geh' fort
No se si volveré
Ich weiß nicht, ob ich wiederkehr'
Recuerdos de una ingrata
Erinnerung an eine Treulose
Que en mi alma llevare
Die ich in meiner Seele trag'
Porque me voy me voy,
Denn ich geh', ich geh' fort,
No se si volveré,
Ich weiß nicht, ob ich wiederkehr',
Recuerdos de una ingrata
Erinnerung an eine Treulose
Que nunca olvidaré.
Die ich niemals vergessen werd'.
Si acaso en el camino,
Und sollte man mich unterwegs,
Me llegan a matar,
mich töten,
Con un tierno suspiro
Mit einem zarten Seufzer
Te mandaré avisar.
Lass ich's dich wissen.
Si algún día en el camino,
Wenn man mich eines Tags unterwegs,
Me matan de un balazo
mit 'ner Kugel tötet,
Con un tierno suspiro,
Mit einem zarten Seufzer,
Te mandaré un abrazo.
Schick' ich dir 'ne Umarmung.
Porque me voy me voy
Denn ich geh', ich geh' fort
No se si volveré
Ich weiß nicht, ob ich wiederkehr'
Recuerdos de una ingrata
Erinnerung an eine Treulose
Que en mi alma llevare
Die ich in meiner Seele trag'
Porque me voy me voy,
Denn ich geh', ich geh' fort,
No se si volveré,
Ich weiß nicht, ob ich wiederkehr',
Recuerdos de una ingrata
Erinnerung an eine Treulose
Que nunca olvidaré.
Die ich niemals vergessen werd'.
Las juntas de Poturo, mpio. de Churumuco, Michoacán
Las juntas de Poturo, mpio. de Churumuco, Michoacán





Writer(s): Abelardo Garcia Tijerina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.