Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena, Morenita
Morena, Morenita
Morena,
Morenita;
My
dark-skinned
beauty
Morena
encantadora
Enchanting
morena
Regalame
un
besito
Give
me
a
little
kiss
Porque
me
voy
ahora.
Because
I'm
leaving
now.
Morena,
morenita
My
dear,
dark-skinned
one
Morena
de
ojos
negros
With
your
lovely
dark
eyes
Regale
un
besito
Give
me
a
little
kiss
Siquiera
pa'
recuerdos.
Even
if
it's
just
for
the
memory.
Porque
me
voy
me
voy
Because
I'm
going,
I'm
going
No
se
si
volveré
I
don't
know
if
I'll
be
back
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
en
mi
alma
llevare
That
I
will
carry
in
my
soul
Porque
me
voy
me
voy,
Because
I'm
going,
I'm
going,
No
se
si
volveré,
I
don't
know
if
I'll
be
back,
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
nunca
olvidaré.
Which
I
will
never
forget.
Si
acaso
en
el
camino,
If
by
chance
on
the
road,
Me
llegan
a
matar,
I
happen
to
die,
Con
un
tierno
suspiro
With
a
gentle
sigh
Te
mandaré
avisar.
I
will
send
you
word.
Si
algún
día
en
el
camino,
If
someday
on
the
path,
Me
matan
de
un
balazo
I
get
killed
by
a
bullet
Con
un
tierno
suspiro,
With
a
gentle
sigh,
Te
mandaré
un
abrazo.
I
will
send
you
an
embrace.
Porque
me
voy
me
voy
Because
I'm
going,
I'm
going
No
se
si
volveré
I
don't
know
if
I'll
be
back
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
en
mi
alma
llevare
That
I
will
carry
in
my
soul
Porque
me
voy
me
voy,
Because
I'm
going,
I'm
going,
No
se
si
volveré,
I
don't
know
if
I'll
be
back,
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
nunca
olvidaré.
Which
I
will
never
forget.
Las
juntas
de
Poturo,
mpio.
de
Churumuco,
Michoacán
The
people
of
Poturo,
mpio.
de
Churumuco,
Michoacán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Garcia Tijerina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.